Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 13:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Omis di Judá rabida, e oja kuma e na atakadu dianti ku tras. E klama pa SIÑOR; saserdotis toka se kornetas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 13:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E coma Deus na gera, e fiansa nel; Deus obi elis, i juda elis pa e ngaña vitoria riba di agarenus ku tudu ki jinti ku juntaba ku elis.


Asa klama pa SIÑOR si Deus, i fala: “O SIÑOR, juda i ka nada pa bo; bu pudi juda kil ku ten forsa suma kil ku ka ten. O SIÑOR no Deus, judanu, pabia no fiansa na bo; i na bu nomi ku no bin kontra e manga di jinti. SIÑOR, abo i no Deus; ka bu disa omi pa i ngañau.”


Oca ku kapitons di karu oja Jeosafá, e fala: “Es i rei di Israel.” E serkal pa atakal, ma Jeosafá grita; SIÑOR Deus sakural, i disvianta elis del,


Ezekias ku anunsiadur Isaias, fiju di Amoz, e yalsa fála pa seu, e ora Deus pabia de kusas.


Coman na dia di foronta; N na librau; bu na glorifikan.”


Ka bu medi kusa ku ta pantanda di noti, nin fleŝa ku ta bua di dia,


Oca ku Faraó na pertu, fijus di Israel jubi, e oja ejipsius na bin se tras; e panta dimas, e grita pa SIÑOR.


Ora ku inimigu ataka bos na bo tera, bo na sai pa bai geria ku el, bo na toka kornetas di kumpridu; asin SIÑOR bo Deus na lembra di bos, i na kaplinti bos di bo inimigus.


Na setimu volta, saserdotis toka korneta di kumpridu. Josué fala tropas: “Bo grita, pabia SIÑOR da bos e prasa.


Omis di Ai jubi tras, e oja fumu di prasa na subi pa seu, ma e ka tenba manera di kapli pa un ladu nin pa utru, pabia omis ku na kuriba pa lala e torna kontra kilis ku na serkaba elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ