Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 10:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Asin israelitas disliga ku renansa di jorson di Davi te aos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 10:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku tudu israelitas oja kuma rei ka na sukuta se palabra, e rabida e ruspundil, e punta: “Ke ku no ten ku Davi? Yardansa ka ten pa nos na fiju di Jesé! Omis di Israel, bo bai pa bo kasas! Davi, jubi pa bu propi kasa!” Asin tudu Israel bai pa se kasas.


Ki varas kumpridu ba tok se pontas ta ciga na kau sagradu, ma algin ku sta fora ka pudiba oja elis. E sta la te aos.


Disna di dias di no papes di antigu te aos, no kulpa i garandi. Pabia di no pekadus, anos, no reis ku no saserdotis, no ntregadu na mon di reis di utru teras, no sufri spada ku katiberasku, no kusas furtadu, no sta na borgoña, suma ku no pudi oja aos.


“Ma si si fijus bandona ña lei, e ka yanda konformi ña regras,


“Fiju di omi, toma un padas di madera, bu skirbi nel: ‘Judá ku fijus di Israel si kumpañeris.’ Toma utru padas di madera, bu skirbi nel: ‘Manduku di Efrain, ku pertensi José, ku tudu pobu di Israel si kumpañeris.’


Oca ke ciga juntu di rubenitas, gaditas ku metadi di jorson di Manasés, na tera di Jilead, e fala elis:


Josué junta tambi dozi pedra na metadi di Jordon, na kau ku pe di saserdotis ku kargaba arka di kontratu firmaba nel. La ke sta te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ