Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 10:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Rei Reoboan ruspundi pobu ku palabra duru, pabia i negaba konsiju ku garandis dalba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 10:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ki omi ku sedu siñor di ki tera i papia ku nos risu, i tratanu suma jinti ku na spia tera.


Kontra José oja si ermons, i rapara elis, ma i finji kuma i ka kunsi elis, i papia ku elis risu, i punta: “Nunde ku bo sai?” Elis e ruspundil: “No bin di tera di Kanaan pa kumpra kumida.”


Na terseru dia, Jeroboan ku tudu pobu riba nunde Reoboan, suma ki falaba elis.


I papia ku elis konformi konsiju di jovens; i fala elis: “Ña pape kastiga bos ku kargu pisadu, ma ami, N na buri bo kargu. Ña pape suta bos ku ŝikoti, ma ami, N na kastiga bos ku lakaran.”


Ma Reoboan ka seta konsiju di ki garandis; i bai pa si kolegas ki kriadu juntu ku elis, ku seduba ja si konsijaduris, i konsulta elis se ideia.


I fala Moisés: “Sai ña dianti! Pui sintidu pa bu ka oja ña rostu mas, pabia dia ku N ojau, bu na muri!”


Bon rasposta ta kalma raiba, ma palabra duru i ta lantandal.


Koitadi ta pidi ku fabur, ma riku ta ruspundi forti.


Ña fiju, si bu para obi nsinamentu, bu na disvia di kil ku bu sibi ja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ