2 Koríntius 6:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
7 ku puder di Deus, ku no manera di konta palabra di bardadi; es tudu i ta mostra kuma no sedu servus di Deus. No tene no vida justu suma no arma pa ataka, tambi pa difindi.
Bardadi, i muri na krus na frakesa, ma gosi i na vivi na puder di Deus. Anos ku ten parti na si frakesa, no na vivi ku el na puder di Deus pa sirbi bos.
No ka sta suma manga di utru jinti ku ta konta palabra son ku interes di ngaña, ma dianti di Deus no ta fala di Kristu na bardadi, suma ku Deus mandanu.
No nega tudu kusa di borgoña ku jinti ta fasi sukundidu. No ka ta yanda na nganu, nin no ka ta tursi palabra di Deus. No misti pa tudu jinti ku bon konsiensia pa e rapara kuma no na yanda na lus klaru di bardadi dianti di Deus.
N ka fika ku borgoña pabia di kualker kusa bon ku N fala di bos. Kada palabra ku no ta falaba bos i sedu bardadi. Asin tambi, manera ku no ngaba bos dianti di Titu, i proba kuma i bardadi ku no kontal.
Abos tambi ku obi palabra di bardadi, ku sedu Bon Noba ku tisi bos salbason, bo seta Kristu, bo yentra na union ku el; Deus marka bos ku Spiritu Santu ki falaba i na da.
Fasi forsa pa bu sedu algin ku Deus kontenti ku el, suma un tarbajadur ku ka tene nada ku ta pul burguñu, ku sibi tarbaja diritu ku palabra di bardadi.