Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Koríntius 1:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 No speransa pa bos i firmi. No sibi kuma, suma ku bo toma parti na kasabi, bo na risibi tambi koraẑen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Koríntius 1:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo ta fala: ‘Si no matiba na tempu di no papes, no ka ta tomaba parti na darma sangi di anunsiaduris.’


Tudu koldadi tentason ku bin pa bos i suma di tudu jinti, ma Deus i fiel; i ka na disa pa bo tentadu mas di ki kil ku bo pudi ku el; na ora di tentason i ta da tambi manera di kapli, pa bo pudi nguental.


N ten medu pa, ora ku N ciga, N ka bai oja bos suma ku N misti; pa ka abos tambi bo ojan na manera ku bo ka misti; pa ka i ten jus na bo metadi, ku nveẑa, raiba, junda-junda, rui, sibi di vida di utru jinti, garandesa ku jumbulumani.


ma gosi N kontenti; i ka pabia bo fasidu tristi, ma pabia bo tristesa i tisi mudansa di korson. Deus usa ki tristesa; asin kil ku no fasi i ka fasi bos mal.


Si no fika firmi, tambi no na rena ku el. Si no negal, el tambi i na neganu.


pirsigison ku sufrimentu ku N pasa. Bu sibi tudu ku N pasa na Antiokia, Ikóniu ku Listra. Kantu pirsigison ku N nguenta la, ma Deus libran di tudu!


Sortiadu un algin ku nguenta tentason, i fika fiel, pabia, dipus di pasa proba, i ta risibi premiu ku sedu vida ku Deus fala i na da kilis ku amal.


Ami Jon, bo ermon, bo kumpañer na kastigu ku no na sufri ku pasensa di Jesus, suma no sedu di si renu, N staba na jiu ku comadu Patmos, pabia di konta palabra di Deus, di da tustumuñu di Jesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ