Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timótiu 4:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Spiritu fala klaru kuma, na fin de tempu, utru jinti na nega fe; e na fia na spiritus munturus, ku nsinamentu di dimonius,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timótiu 4:1
64 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR Deus punta minjer: “Ke ku manda bu fasi es?” Minjer falal: “I serpenti ku nganan; N kumel.”


Omi beju falal: “Ami tambi i anunsiadur suma bo. Un anju bin kontan palabra di SIÑOR, i falan: ‘Tisil ku bo pa bu kasa pa i pudi kume pon, i bibi yagu.’ ” (Ma i na nganalba.)


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Tudu nasons na kuri pa el.


Te kal tempu ku e kusa na sedu na korson di anunsiaduris ku na anunsia mintidas? E ta anunsia son nganu di se propi pensamentus.


“Ma na ultimu tempu N na tira jinti di Moab na katiberasku, N ribanta elis.” Asin ku SIÑOR fala. Es ku sedu julgamentu di Moab.


“Mas tardi N na ribanta jinti di Elan di katiberasku.” Asin ku SIÑOR fala.


SIÑOR bin papia ku saserdoti Ezekiel, fiju di Buzi, na tera di Babilonia, lungu di riu Kebar. Mon di SIÑOR staba riba del.


Bu na bai kontra ña pobu Israel suma nuven ku kubri tera. Na kabantada di dias N na tisiu kontra ña tera, pa nasons pudi kunsin ora ku N mostra ña puresa na bo, Gog, dianti di se uju.


Gosi ja N bin pa fasiu ntindi ke ku na bin sedu ku bu pobu na dias di kabantada, pabia e vison i pa tempu lunju inda.”


Dipus fijus di Israel na buska SIÑOR se Deus, ku Davi, se rei. Na ultimu dias e na ten medu di SIÑOR, e bin buska si bondadi.


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Rasas na kuri pa el.


Gosi N na riba pa ña pobu, ma bin pa N avisau kusa ku e pobu na bin fasi bu pobu na dias ku na bin.”


“Koitadi di mundu, pabia kusas di pui algin kai ten ku bin, i ka ta maina, ma koitadi di algin ku ta pui utru jinti pa e kai na pekadu.


Jesus fala si disipulus: “Kusas ku ta pui algin kai na pekadu e ten ku kontisi, ma koitadi di ki algin ku pui elis pa e kontisi.


Ora ku Spiritu di bardadi bin, i na gia bos na tudu bardadi, pabia i ka na bin fala palabra di sil propi, ma i na fala kil ki obi; i na konta bos ke ku na bin bin.


Oca ke na adora Deus, e na junjuŋa, Spiritu Santu fala: “Bo separan Barnabé ku Saulu pa tarbaju ku N coma elis pa el.”


Utru filósofus, ku ta comadu epikureus ku stóikus, e ta diskutiba ku el. Utrus ta punta: “Ke ku e papiadur misti fala?” Utrus fala: “I parsi kuma i un propagandista di deusis strañu.” E fala asin pabia i na kontaba Bon Noba di Jesus ku resureison di mortu.


N sibi son kuma, na kada prasa, Spiritu Santu na mostran kuma i kalabus ku kansera ku na peran la,


I bin nunde nos, i toma sintu di Paulu, i mara si propi pe ku mon, i fala: “Spiritu Santu fala kuma, asin ku judeus la na Jerusalen na mara omi ku tene e sintu, e na ntregal na mon di jintius.”


E kumsa dispidi, sin ciga na ntindimentu. Antis de bai, Paulu fala elis e palabra: “Bardadi ku Spiritu Santu fala no papes na boka di anunsiadur Isaias:


Nau! Ke ku N na fala: Kusa ku jinti ki ka di Deus sakrifika i pa dimoniu, i ka pa Deus. N ka misti pa bo toma parti ku dimoniu.


(Sertamenti i pirsis pa bo ten purfia na bo metadi, pa pudi kunsidu kilis ku sta na bardadi.)


Tudu e dons i di un mesmu Spiritu. I el ku ta da kada kin na manera ki misti.


Deus pui si Spiritu pa mostranu ki kusas, pabia Spiritu ta garbata tudu kusas, te na fundura di Deus.


N ten medu pa ka bo pensamentu dana, pa bo bandona ki amor puru ku bo ten pa Kristu, suma ku serpenti ku si astusia ngana Eva,


I ta bon ba pa e sedu jiru, pa pudi ntindi e kusa, pa nota kuma ki na sedu na kabantada.


Ora ku tudu e kusas yangasau, bu foronta, dia na ciga ku bu na riba pa SIÑOR bu Deus, bu na obdisil.


Ka bo seta kondenason di jinti ku ta misti julga bos, ku ta finji umildi, ku ta adora anjus, ku ta fala kuma e oja vison. Ki jinti sta incadu amonton pa se ntindimentu di se propi kabesa,


Jinti mau, nganadur, e ta bai kada bias mas mau, e ta ngana utrus; e ta nganadu tambi,


E na nega obi bardadi; e na rabida pa storias,


Es i ka jiresa ku bin di riba, ma i di tera, di no naturesa di limaria; i bin di dimoniu.


Na bardadi i kujidu antis di mundu kumpudu, ma i parsi ne tempu di kabantada pa amor di bos.


Suma i tenba anunsiaduris falsu antigamenti na metadi di jinti, asin tambi i na ten pursoris falsu na bo metadi. E na miti nsinamentu ki ka bardadi, ku ta dana; e ta nega Mestre ku liberta elis; e ta tisi danu di repenti riba di se kabesa.


Purmeru, bo dibi di sibi kuma, na dias di kabantada, i na parsi diskarnosis ku na yanda konformi se vontadi mau,


Ña fijus, es i ora di kabantada. Suma ku bo obi kuma anti-kristu na bin, manga di anti-kristu parsi ja. Es ta mostranu kuma no sta ja na ora di kabantada.


Anos i di Deus. Kin ku kunsi Deus i ta obinu. Kin ki ka di Deus ka ta obinu. Asin ku no ta kunsi Spiritu di bardadi ku spiritu ku ta yara.


E fala bos kuma, na kabantada de tempu, i na ten jinti fasiduris di trosa, ku na yanda konformi se diseẑu mau, sin mporta ku Deus.


Utru jinti ku nega Deus e ranja-ranja manera di yentra, e tursi palabra ku konta aserka di fabur di no Deus, pa i sedu diskulpa di se mau vida; e nega Jesus Kristu, kil son ku ta manda, ku sedu no Siñor. Disna, Skritura jumna konta e kondenason ke sta nel.


Pabia di milagris ki disadu fasi dianti di besta, i ta ngana jinti ku sta na tera. I fala elis pa e fasi un imaẑen di besta ku molostadu ku spada, ma i bibu.


Esis i spiritus di dimonius ku ta fasi milagri, ku na bai kontra ku reis di tudu mundu, pa junta elis pa gera na ki garandi dia di Deus di tudu puder.


I grita ku vos altu, i fala: “I kai! Garandi Babilonia kai! I bida morada di dimonius, kau di tudu spiritu mau, ku tudu kacus meduñu, nujenti.


Lus di kanderu ka na numia na bo mas. Fála di noivu ku noiva ka na obidu mas na bo. Bu nogosiantis seduba siñoris di mundu, pabia bu futis ngana tudu nason.


Besta prindidu, ku ki falsu anunsiadur ku na fasiba milagri si dianti, ku ta nganaba kilis ku risibi sinal di besta, kilis ku adoraba si imaẑen. Elis dus e botadu bibu na lagua di fugu ku na yardi ku nŝofri.


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, sugundu mortu ka na fasil mal.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal utru maná sukundidu. N na dal tambi pedra branku ku skirbidu nobu nomi ku ningin ka kunsi, son kil ku risibil.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal diritu di kume fruta di arvuri di vida ku sta na jardin di Deus.’


Diabu ku ngana elis i botadu na lagua di fugu ku nŝofri, nunde ku besta ku falsu anunsiadur sta. E na kastigadu di dia ku di noti pa sempri.


I na sai pa ngana nasons na tudu parti di mundu, pa junta elis pa gera, ku sedu Gog ku Magog, ku ciu suma reia di mar.


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’ ”


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


Jinti ku sobra, ku ka muri na ki kastigus, e ka ripindi pa e disa ki kusas ke kumpu ku se mon; e ka disa di adora dimonius, nin idulus di uru, prata, bronzi, pedra, nin di madera, ku ka pudi oja, e ka pudi obi, e ka pudi yanda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ