Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesalonisensis 1:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Abos bo sigiba no isemplu, ku di Siñor. Kontudu bo sufri ciu, bo risibi palabra ku kontentamentu ku Spiritu Santu da bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesalonisensis 1:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na atrail, N lebal pa lala, N bai papia diritu ku el.


Jesus fala si disipulus: “Si algin misti bin ku mi, i ten ku nega si kabesa, i lambu si krus, i sigin.


Jesus torna papia ku jinti, i fala: “Ami i lus di mundu; kin ku ta sigin ka ta yanda na sukuru, ma i ta tene lus di vida.”


Krentis staba incidu di alegria ku Spiritu Santu.


E sai na metadi di Konseliu, kontenti dimas pabia Deus oja elis mersidur di sufri borgoña pabia di nomi di Jesus.


Asin igreẑa na tudu Judeia, Galileia ku Samaria teneba un tempu di pas. Spiritu Santu fortifika igreẑa, i dal animu. Numeru di krentis na buri; e na vivi ku rispitu pa Siñor.


Asin Deus, ku ta da speransa, ta inci bos di kontentamentu ku pas pabia di bo fe, pa bo pudi ten garandi speransa na puder di Spiritu Santu.


Ami N ngaba bos pabia na tudu bo ta lembra di mi, suma ku bo obdisi nsinamentu ku N pasanta pa bos,


no fasidu tristi, ma sempri kontenti; no parsi pobri ma no ta fasi manga di jinti riku; no parsi suma ku no ka tene nada, ma na bardadi no tene tudu.


Se oferta i mas ba kil ku no kuda, pabia purmeru e ntrega se kurpu pa Deus, pa nos tambi, na vontadi di Deus.


Spiritu di Deus ta padi frutu di amor, alegria, pas, pasensa, pruntidon pa juda, bondadi, sedu algin di fiansa, mansesa ku puder pa guberna kurpu.


Suma bo sedu fijus ku Deus ama, bo fasi forsa pa parsil.


Ermons, bo ba ta remendan. Bo jubi pa kilis ku na yanda na manera ku no mostra bos.


E ku manda anos propi no ta ngaba bos na igreẑas di Deus, pabia di bo firmesa ku fe na tudu pirsigison ku sufrimentu ku bo ta nguenta.


Abos propi bo sibi kuma ku bo dibi di remendanu, pabia no ka seduba prigisosu na bo metadi.


I ka kuma no ka tenba diritu di risibi sustentu di bos, ma no fasi asin pa sedu isemplu pa bo remenda.


pa bu konta palabra di Deus; si tempu i bon o i ka bon, ntema nel. Raprindi, bu kuriẑi, bu anima, bu nsina ku tudu pasensa.


Bo ta toma parti na sufrimentu di kilis ku staba prezu. Oca ku jinti toma bo kusas, bo sufri ku alegria, pabia bo sibiba kuma bo tene dentru di bos rikesa mas minjor ku ta tarda pa sempri.


Es i un roson pa bo sinti garandi alegria, kontudu i pudi pirsisadu pa bo fika tristi pa un tempu pabia di manga di koldadi probason ku pudi bin.


Bo ka ciga di oja Jesus, ma bo amal. Bo ka na ojal gosi ma bo fia nel. E ku manda bo kontenti ku garandi alegria gloriosu ku ka pudi kontadu,


Kin ku na fasi bos mal si bo ten mpeñu di fasi ben?


Ña kiridu ermon, ka bu remenda kusa mau, ma son kil ki bon. Algin ku ta fasi ben i di Deus, ma kil ku ta fasi mal i ka oja Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ