Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Oca Samuel oja Saul, SIÑOR falal: “Ali omi ku N falau aserka del. I es ku na guberna ña pobu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin, antis di dia di diskansu, di tardi, oca ku sombras kumpriduba ja, N da ordi pa porton ficadu; N fala elis pa e ka yabril te dipus di dia di diskansu. N pui ña rapasis pa e guarda porton, pa ka ningin yentra ku kargu na dia di diskansu.


N jusia ku ki omis, N maldisua elis, N suta utrus, N rinka elis kabelu, N pui elis pa e jurmenta na nomi di Deus, N fala: “Nunka mas bo ka na da bo fijus femia pa e kasa ku se fijus, nin bo ka na torna toma se fijus femia pa bo fijus, nin pa bos.


Asin, suma ku SIÑOR fala, Anameel, fiju di ña tiu, i bin pa mi na kintal di guarda, i falan: “Kumpra ña yardansa ku sta na Anatot na tera di Benjamin, pabia abo i parenti mas pertu, bu ten diritu di kumpral. Bu pudi kumpral pa bo.” Asin N ntindi kuma es i seduba palabra di SIÑOR,


Ku raiba N dau un rei; ku garandi raiba N torna tirau el.


“Mas tardi e pidi un rei. Deus da elis Saul, fiju di Kis, omi di jorson di Benjamin, pa i rena korenta anu.


N kontal ja kuma N na julga si familia pa sempri pabia di pekadu ki sibiba del. Si fijus na fasi puku di Deus; i ka tuji elis.


Saul bai pa Samuel na porton, i falal: “Di fabur, mostran nunde ku kasa di videnti sta nel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ