Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 I na toma bo minjor lugaris, ku ortas di uva, ku di olivera, i na da elis pa si ŝefis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu na falal: ‘Asin ku SIÑOR na puntau: Nta bu mata un omi; gosi bu na toma si yardansa?’ Falal mas: ‘Asin ku SIÑOR fala: Na kau ku kacuris limbi sangi di Nabot, la ku kacuris na limbi tambi bu sangi, sangi di bo propi!’ ”


Un dia Akab fala Nabot: “Bu orta di uva sta lungu di ña kasa. Dan el pa N fasil orta. N ta dau utru orta di uva mas bon na si konta, o si bu misti, N ta dau diñeru konformi si balur.”


Si minjer Jezabel puntal: “Nta i ka abo ku na manda na Israel? Lanta bu kume, bu fika kontenti; ami N na dau ki orta di Nabot di Jizreel.”


Rei ka na toma nada di yardansa di pobu; i ka na serka elis di se terenu. Kualker terenu ki disa pa si fijus i na sedu di si propi yardansa, pa ka nin un di ña pobu afastadu di si yardansa.”


Saul fala tudu si ŝefis: “Bo sukutan, abos omis di Benjamin! Nta fiju di Jesé na da bos lugaris ku ortas di uva? I na fasi bos tudu pa bo sedu ŝefis di milyaris ku ŝefis di sentenas?


I na toma bo fijus femia pa e sedu purfumistas, kusñeras o paderus.


I na toma desimu parti di bo simentera ku bo uvas pa da si ŝefis ku si kriadus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ