Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 I manda pa kilis di Betel, Ramot di sul, Jatir,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di la i bai dianti pa monti na ladu di Betel na saida di sol, i yarma si tenda. Betel staba na ladu di kaida di sol; Ai staba na ladu di saida di sol. I kumpu tambi un altar la pa SIÑOR, i coma nomi di SIÑOR.


I coma nomi di ki kau Betel. Nomi di ki prasa purmeru i seduba Luz.


I pui un bakasiñu na Betel, i pui ki utru na Dan.


Es i tera ku sorti da fijus di José: Frontera kumsa desdi Jordon lungu di Jerikó, na ladu di fonti di Jerikó na saida di sol, i bai pa lala, i subi na tera di montañas di Betel.


Di Betel i bai pa Luz, i pasa na frontera di arkitas te na Atarot;


E teneba tudu tabankas ku staba na roda de prasas, te na Baalat-Ber, ku sedu Ramá di sul. Es i yardansa di jorson di fijus di Simeon, konformi se familias.


Di Jerikó, Josué manda omis pa Ai, ku sta pertu di Bet-Aven, lungu di Betel na ladu di saida di sol, i fala elis: “Bo bai jubi tera.” Asin ki omis bai, e bai jubi Ai.


Asin Josué manda elis; e bai pa kau di sukundi, e fika la na metadi di Betel ku Ai, pa ladu di Ai ku ta bai pa kaida di sol. Josué pasa ki di noti juntu ku ki utru tropas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ