Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 I toma tambi tudu karnel ku baka; e pui tudu limarias dianti, e fala: “Es i kil ku Davi toma na gera.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ataka tambi kampamentus di bakiaduris, e toma elis manga di karnel ku kamelu; dipus e riba pa Jerusalen.


Oca ku Jeosafá ku si omis bai pa buska ke ke pudi oja pa leba, e oja manga di rikesa, ku ropa ku utru kusas di balur, ciu dimas pa e lebal tudu. E yurni kil ke pudi duranti tris dia.


E ku manda N na dal kiñon na metadi di garandis; i na rapati ku jinti di forsa kusas ku tomadu na mon di inimigu, pabia i darma si vida na mortu, i kontadu na grupu di jinti ku kebra lei. I karga pekadu di manga di jinti, i ora pa kilis ku kebra lei.


Ma na tudu e kusas, no na sedu mas di ki vensiduris pabia di kil ku amanu,


Oca Davi ciga nunde ki duzentus omi ku fikaba na riu di Besor, manera ke kansaba dimas pa bai mas dianti, e sai pa bin kontra ku Davi ku jinti ku na binba ku el. Davi ciga i fala elis manteña.


Oca Davi ciga na Ziklag, i manda utru kusas ki toma na gera pa garandis di Judá, si amigus, i fala: “Ali un pursenti pa bos di kusas ku no toma na mon di inimigus di SIÑOR.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ