Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Davi punta Akis: “Ma ke ku N fasi? Ke ku bu oja na mi disna di dia ku N yentra na bu sirvis te aos ku manda N ka pudi bai ku bo, ku sedu ña rei ku ña mestre, pa geria kontra bu inimigus?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka bu lebanu pa tentason, ma libranu di ki algin malvadu. [Pabia renu i di bo, ku puder ku gloria pa sempri. Amen.]’


Alin li; bo tustumuña kontra mi dianti di SIÑOR ku dianti di si rei unjidu, si N toma turu di algin, o N toma buru di algin, o N fasi algin tarpasa, o N maltrata algin, o N toma suku di bas na mon di algin pa N pudi tapa uju. Si N fasi kualker de kusas, N ta torna bos el.”


Davi puntal: “Nta ke ku N fasi? N ka pudi punta?”


N pidiu pa bu mostra bondadi pa bu servu, pabia bu leban pa N fasi kontratu ku bo dianti di SIÑOR. Si N sedu kulpadu, bu ta matan, abo propi; ka bu ntregan na mon di bu pape.”


Pabia di ke ku ña mestre na serka si servu de manera? Ke ku N fasi? Kal mal ku N kulpadu del?


Si Akis puntal: “Nunde ku bo ataka aos?” Davi ta falal: “No bai kontra sul di Judá,” o “Kontra sul di jerameelitas,” o “Kontra sul di con di keneus.”


Davi fala Akis: “I sta bon. Bu na oja ke ku bu servu pudi fasi.” Akis fala Davi: “Nta N na fasiu ña guarda kosta pa sempri.”


Son pa bu riba pa kasa ku pas; ka bu fasi nada ke pudi oja di mal.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ