Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 28:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Saul nega, i falal: “N ka na kume.” Ma si ŝefis junta ku minjer pa ngodal; i seta, i lanta na con, i sinta riba di kama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 28:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akab fika ku kasabi, i paña raiba, pabia di palabra di Nabot di Jizreel ku falalba: “N ka na dau yardansa di ña papes.” I bai pa kasa, i dita na kama, i vira rostu pa paredi, i nega kume.


Un dia Eliseu bai pa Sunen. I staba la un minjer riku. Kila ngoda Eliseu pa i bai kume na si kasa. Disna di ki dia, kada bias ku Eliseu pasa na ki kau, i ta baiba kume la.


Si servus bai pa el, e falal: “Ña pape, si anunsiadur falauba pa bu fasi un kusa mas kansadu, bu ka na fasilba? Ku fadi gora i falau son pa bu murguja, pa bu purifikadu.”


Kurtinas di fazenda branku, verdi ku azul e pindraduba na kordas di liñu finu ku di purpura, maradu na argolas di prata na firkijas di mármori. Tudu kau di sinta seduba di uru ku prata; con sedu di mosaiku di tris koldadi mármori branku ku burmeju, ku pedras di balur.


Kil ku kanta kantiga pa algin tristi i suma ki na dispil na un dia di friu, o i na tokal na si caga.


Bo ta sinta riba di kama bonitu, ku mesa pertu del, purparadu; bo pui riba del ña nsensu ku azeiti.


Patron fala kriadu: ‘Sai fora di prasa na ruas ku kamiñusiñus, bu obriga elis pa e yentra, pa ña kasa pudi inci.


E ngodal, e falal: “Fika ku nos; i sta ja tardi; sol na kai.” I yentra pa fika ku elis.


Oca ki batisadu, tudu ku si familia, i pidinu, i fala: “Si bo oja kuma ami i krenti fiel na Siñor, bo ta bai fika na ña kasa.” Asin ki ngodanu; no bai.


Amor di Kristu ta pincanu, suma ku no ntindi kuma un omi muri pa tudu jinti; asin tudu ten parti na si mortu.


Gosi, bu ta obi tambi palabra di bu servu; N na pui un bokadu di kumida bu dianti; bu ta kume, pa bu pudi ten forsa pa pega kamiñu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ