Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 27:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Davi ku si omis ta baiba ataka jinti di Jesur ku jirzitas ku amalekitas, pabia na tempu antigu es i jinti ku moraba na tera na kamiñu ku ta bai pa Sur te na tera di Ejitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 27:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Joab lanta, i bai pa Jesur, i tisi Absalon pa Jerusalen,


Absalon fala Joab: “Jubi, N manda comau, N falau pa bu bin pa N mandau nunde rei pa puntal: ‘Ke ku manda N bin di Jesur? I minjor pa N sta la inda.’ Gosi, N misti oja rostu di rei. Si N ten kulpa, i pudi matan.”


pabia, oca ku N staba na Jesur, na Siria, N fasi un purmesa pa SIÑOR, N falal: ‘Si SIÑOR ribantan pa Jerusalen, N na bai adoral.’ ”


Joab ku tropas di Davi e riba di ataka un kau, e tisi manga di kusa ke roba na gera. Abner ka staba ja ku Davi na Ebron, pabia Davi dispidil, i dal garantia di pas na bias.


Abigail, viuva di Nabal, di Karmelu, i padi Kileab; Maaka, fiju di Talmai, rei di Jesur, i padi Absalon;


Siria, Moab, fijus di Amon, filisteus ku amalekitas, ku kusas ki toma na gera kontra Adad-Ezer, fiju di Reob, rei di Zobá.


Jesur ku Aran e toma ki prasas di Jair, ku Kenat ku se tabankas na roda; juntadu e sedu sesenta prasa. Tudu e jinti e seduba di jorson di Makir, pape di Jilead.


Di Mar Burmeju Moisés leba Israel pa lala di Sur. E yanda tris dia na lala, e ka oja yagu.


Amalekitas bin geria kontra Israel na Refidin.


Amalekitas mora na ladu di sul; eteus, jebuseus ku amoreus e mora na montaña; kananeus mora lungu di mar, tambi lungu di riu Jordon.”


Amalekitas ku kananeus ku moraba na monti ataka elis, e ngaña elis, tok e ciga na Orma.


i ta mandaba na monti Ermon, na Salka ku tudu Basan, te na frontera di jesuritas ku maakatitas, ku metadi di Jilead, te na frontera di Sion, rei di Esbon.


ma fijus di Israel ka tira fora jesuritas nin maakatitas; asin e mora na metadi di Israel te aos.


Tera ku dibi di tomadu inda i es: tudu reẑion di filisteus ku jesuritas,


E ka tira fora kananeus ku moraba na Jezer; te aos kananeus mora na metadi di efraimitas, ma e ten ku fasi tarbaju forsadu suma katibus.


Jorson di Efrain ka tira kananeus ku moraba na Jezer, ma kananeus kontinua mora na se metadi.


Asin Akis coma Davi i falal: “Pa vida di SIÑOR N sibi kuma abo i bon algin. N kontenti ku manera ku bu yanda ku mi na sirvis di tropa, pabia N ka oja nin mal na bo disna di dia ku bu bin pa mi te aos, ma kumandantis ka kontenti ku bo.


Na terseru dia Davi ku si omis ciga na Ziklag. Amalekitas yentraba ja na sul, e ataka Ziklag, e pui fugu la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ