Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 26:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Asin Davi toma kañaku ku jaru di yagu lungu di kabesa di Saul, e bai. Ningin ka ojal, nin e ka sibi nada, ku fadi pa e korda, pabia e na durmiba tudu, manera ku SIÑOR pui pa e pasa ku sonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 26:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca sol na kai, Abron pasa ku sonu; sukuru kai riba del, i panta.


Asin SIÑOR Deus pui omi pasa ku sonu, i tira un os di si kostela, i fica karni na ki kau.


Ki di noti rei ka pudiba durmi. Asin i manda tisi libru di kronikas, ku sedu storia di si renu, pa i leidu si dianti.


SIÑOR darma spiritu di sonu fundu riba di bos, i tapa bo ujus abos anunsiaduris; i kubri bo kabesa, abos videntis.


Omis di Davi falal: “Lembra kusa ku SIÑOR falau, kuma i na ntregau bu inimigu na bu mon; bu ta fasil konformi bu misti. Ali ki dia ciga!” Davi lanta, i bai ketu, i korta ponta di kapa di Saul.


Davi kamba pa utru banda, i firma riba di monti, la lunju, ku bon distansia na se metadi,


Davi ku Abisai e bai di noti pa kampamentu, e oja Saul dita, i na durmi, na metadi di kampamentu; si kañaku firmantadu na con lungu di si kabesa; Abner ku tropas ditaba na si roda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ