Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

32 Davi fala Abigail: “N ngaba SIÑOR Deus di Israel ku mandau pa bu bin kontra ku mi aos!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i fala: “N na ngaba SIÑOR, Deus di ña mestre Abraon, ku ka disa di mostra si bondadi ku si bardadi pa ña mestre. Pa mi, N pudi fala kuma SIÑOR gian na kamiñu pa kasa di parentis di ña mestre.”


i fala: ‘No ngaba SIÑOR Deus di Israel ku disan oja aos ku ña uju kin ku na sinta na ña tronu.’ ”


i fala: “No ngaba SIÑOR, Deus di Israel, ku kumpri palabra ki da ña pape Davi, oca ki falal:


No ngaba SIÑOR Deus di no papes, ku pui na korson di rei pa i judanu faja kasa di SIÑOR na Jerusalen.


SIÑOR, Deus di Israel, pa i ngabadu, antis di kumsada te dipus di kabantada! Tudu jinti pa e fala: “Amen!” Bo ngaba SIÑOR!


N fala na ña foronta kuma N serkadu bu dianti, ma bu obin oca ku N comau, N rogau pa bu judan.


SIÑOR Deus, Deus di Israel, i mersi ngabadu; i el son ku ta fasi kusas garandi.


I fala: “No dibi di ngaba SIÑOR ku liberta bos na mon di ejipsius, suma tambi na mon di Faraó; i kaplinti e pobu na mon di ejipsius.


“No ngaba Siñor Deus di Israel, pabia i bin visita si pobu, i liberta elis.


No na fala Deus obrigadu manera ki pui mesmu diseẑu na korson di Titu suma no ten, pa juda bos.


Fijus di Israel kontenti ku rasposta, e ngaba Deus, e ka fala mas aserka di bai geria kontra elis pa dana tera nunde ku fijus di Ruben ku Gad moraba nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ