Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 I ta lantanda koitadi na con; i ta yalsa na muntudu kil ku ka tene nada, i ta pul pa i sinta na metadi di fijus di rei, i ta fasil pa i yarda tronu di gloria. I SIÑOR ku tene fundamentu di tera; i firmanta mundu riba del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:8
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Faraó manda coma José. E tiral logu di ki koba. I rapa barba, i torkia si ropa, i bai pa Faraó.


N na pou riba di ña kasa; tudu ña pobu na sta bas di bu ordi. Son ami ku na sta riba di bo, suma N sta na tronu.”


“Asin bu ta fala ña servu Davi kuma, asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘N tirau na kau ku bu ta bakiaba karnel nel, pa bu sedu rei di ña pobu Israel.


“Bu ka seduba ningin, ma N lantandau, N fasiu pa bu sedu ŝef riba di ña pobu Israel. Bu bin yanda na kamiñu di Jeroboan, bu pui ña pobu Israel pa e peka, pa se pekadus lantanda ña raiba.


Jeu lanta, i yentra na kasa. Ki joven darma azeiti riba di si kabesa, i falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, fala: ‘N unjiu pa bu sedu rei riba di Israel, pobu di SIÑOR.


i fala: “Nun ku N sai na bariga di ña mame; nun ku N na disa e mundu. I SIÑOR ku dan; i el ku toma. Pa nomi di SIÑOR ngabadu!”


Jo sinta na sinsa, i toma padas di puti pa kosa ku el.


Disna di kumsada bu pui alisersus di tera; seus i tarbaju di bu mon.


Bu pui alisersus di tera; nunka i ka na balansa.


Ki koitadis ku kalkadu, i lantanda elis pa un kau suguru; i buri se familias suma karnel.


pabia i el ku pui si alisersu riba di mar, i firmantal riba di korentis di yagu.


Mundu ku tudu si moraduris na bulbulidu, ma ami, N na fortifika si firkijas. Sela


Pa kilis ku ta ngaba se kabesa, N fala: ‘Ka bo njata.’ Pa jinti mau N fala: ‘Ka bo ronka forsa.


ma Deus ki Juis; i ta baŝa utru, i yalsa utru.


Un omi pudi sai na kalabus pa bai rena, nin si i padidu na koitadesa na si tera.


N na fiksal suma pregu na kau suguru; i na sedu fonti di rispitu pa familia di si pape.


Dipus rei da Daniel un pusison altu, i dal manga di pursenti, i pul suma gubernadur di tudu pruvinsia di Babilonia, i pul riba di tudu konsijaduris di Babilonia.


“‘I anjus ku na anunsia e disison; santus ku na da e ordi, pa jinti bibu e pudi sibi kuma Deus ku sta riba di tudu i ta manda riba di renus di mundu, i ta da elis pa kin ki misti, nin ki omi mas umildi di tudu ki pui riba delis.’


I mostra kuma i pudi tarbaja minjor di ki utru ministrus ku presidentis, pabia i seduba omi jiru dimas. Rei na pensaba pul riba di tudu renu.


I el ku sedu briliu di gloria di Deus, ku si parsensa sertu; el ku nguenta tudu kusa ku puder di si palabra. Dipus di da si vida pa yangasa limpesa di no pekadu, i sinta na mon direita di garandi Rei na seu.


Ña kiridu ermons, bo sukuta. Deus kuji koitadis de mundu pa e sedu riku na fe, pa e yarda renu ki fala i na da kil ku amal,


i pui pa no rena, pa no sedu saserdotis pa sirbi Deus si Pape. El pa i dadu gloria ku puder pa sempri. Amen.


La i ka na ten mas di noti. I ka na pirsisadu kanderu nin lus di sol, pabia Siñor Deus na numia elis. E na rena pa tudu sempri.


Kil ku vensi, N ta disal i sinta juntu ku mi na ña tronu, suma ku ami N vensi, N sinta ku ña Pape na si tronu.


Bu fasi elis reis ku saserdotis pa e sirbi no Deus; e na rena riba di mundu.”


Samuel falal: “Bu pensaba kuma bu ka sedu ningin, ma bu bin sedu kabesa di jorsons di Israel. SIÑOR unjiu rei riba di Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ