Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Ana ora, i fala: “Ña korson sta kontenti na SIÑOR; SIÑOR yalsa ña kabesa. N na ri ña inimigus, pabia N sta kontenti manera ku bu salban.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:1
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus tudu omis di Judá ku di Jerusalen, ku Jeosafá se dianti, e riba pa Jerusalen ku kontentamentu, pabia SIÑOR fasi elis kontenti pabia di vitoria ki da elis riba di se inimigus.


Matanias, fiju di Mika, fiju di Zabdi, fiju di Asaf, i seduba diriẑenti ku ta kumsa gardisimentu ku orason. Bakebukias ku teneba sugundu lugar. Abda, fiju di Samua, fiju di Galai, fiju di Jedutun.


“N kusi saku, N kubri kurpu ku el, N pui ña kabesa na reia.


SIÑOR i ña forsa, i ña kantiga, pabia i salban.


Ma N fiansa na bu amor, N kontenti na ña korson manera ku bu salban.


I lantanda un rei pa si pobu, ku elis tudu e na ngaba; Israel, un nason pertu di si korson, i na ngabal. Bo ngaba SIÑOR!


SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña Libertadur, ña Deus, ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera, forsa di ña salbason, ña kau altu di sukundi.


No na kanta altu ku kontentamentu pa bu vitoria; no na yalsa bandera na nomi di no Deus. SIÑOR pa i dau tudu ku bu pidi.


Bu dal ke ku si korson misti; bu ka negal kusas ki pidi ku si boka. Sela


Asin N na kontenti na SIÑOR, N na fika alegri pabia i salban.


Ku ña boka N ta ngabau, N ta konta di bu gloria tudu dia.


N na kebra tudu forsa di jinti mau, ma forsa di justus na yalsadu.


Abo bu sedu gloria di se forsa; pabia di bu fabur no forsa na aumentadu.


SIÑOR i no difesa; Deus Santu di Israel i no Rei.


N na sedu bon i fiel pa el; na ña nomi si forsa na aumentadu.


pa N pudi firma na portas di pobu di Sion. N konta tudu ku N na ngabau pa el, pa N kontenti na bu salbason.


ma bu na aumenta ña forsa suma kil di turu brabu; bu na untan ku azeiti fresku.


Moisés ku fijus di Israel e kanta e kantiga pa SIÑOR, e fala: “N na kanta pa SIÑOR, pabia el i garandisidu riba di tudu. I bota kabalu na mar, ku si kabaleru.


Mirian kanta pa elis: “Bo kanta pa SIÑOR, pabia el i garandisidu riba di tudu. I bota kabalu na mar, ku si kabaleru.”


Es i un orason di anunsiadur Abakuk na Sijionot.


ma inda asin, N na fika alegri na SIÑOR, N na kontenti ku Deus ña Salbadur.


I lantanda pa nos un Salbadur ku ten garandi puder di jorson di si servu Davi.


I ka son es, ma no kontenti ku Deus pabia di no Siñor Jesus Kristu ku fasinu amigus di Deus.


El i tene gloria suma purmeru fiju macu di baka; si cifris i suma di turu brabu. Ku elis i na fidi nasons, mesmu te na parti mas lunju di mundu. Asin ku des mil di Efrain ku milyaris di Manasés na sedu.”


I anos ku risibi sirkunsison di bardadi, pabia no ta adora Deus na Spiritu. No njatamentu i na Kristu Jesus; no ka fiansa na kusas di kurpu.


N pidi bos, bo kontenti sempri na Siñor. Utru bias N na ripiti: Bo kontenti.


Ka bo fadiga ku nada, ma na tudu bo orason bo pidi Deus pa kil ku bo pirsisa del; bo pidil ku korson di gardisimentu.


Bo ka ciga di oja Jesus, ma bo amal. Bo ka na ojal gosi ma bo fia nel. E ku manda bo kontenti ku garandi alegria gloriosu ku ka pudi kontadu,


Seu, fika kontenti riba del! Abos apostolus ku anunsiaduris ku pobu di Deus, bo kontenti! Deus julgal pabia di kil ki fasi bos.


Manera ku SIÑOR tujilba padi, si kumbosa ta provokal ciu pa i paña raiba.


Asin ki ta kontisiba kada anu. Ora ku Ana baiba pa kasa di SIÑOR, si kumbosa ta provokalba tok i ta cora, i ta nega kume.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ