Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 18:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Saul fala Davi: “Ali Merab, ña purmeru fiju femia; N na dau el pa bu kasa. N misti son pa bu sirbin ku koraẑen, bu geria geras di SIÑOR.” Ma Saul na falaba na si sintidu kuma i ka el propi ku na pui mon na Davi, ma i filisteus ku na matal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 18:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na karta i skirbi asin: “Pui Urias la dianti na kau ku gera mas forti nel; bo ta rakua, bo disal pa i matadu.”


Pabia di ke ku bu njuti palabra di SIÑOR, bu fasi kusa ki mau si dianti? Bu mata ki eteu Urias ku spada, bu toma si minjer bu kasal. Bu mata Urias ku spada di fijus di Amon.


Oca arka di SIÑOR na yentra na prasa di Davi, Mikal, fiju di Saul, i na jubiba na janela, i oja rei Davi na baja, i na jukuta dianti di SIÑOR. I njutil na si korson.


Kada kin na fala mintida pa si kumpañer; e na papia palabras bonitu ku korson finjidu.


Si boka sabiba suma mantega, ma gera staba na si korson; si palabras dos ba suma azeiti, ma e seduba suma spada ku busidu.


Inimigu ta finji ku si palabra, ma dentru del i na sukundi nganu.


Si i papia sabi ku bo, ka bu fia, pabia seti kusa nujenti sta na si korson.


Mesmu ki sukundi si odiu, si maldadi na sai dianti di jinti.


E ku manda i fala na libru di geras di SIÑOR: “N dadu Sufa ku riusiñu di Arnon,


Moisés fala elis: “Si bo fasi asin, bo yarma pa gera dianti di SIÑOR,


ma bu servus na kamba dianti di SIÑOR, kada un yarmadu pa gera, suma ku Ñu fala.”


i fala elis: “Si fijus di Gad ku Ruben kamba Jordon ku bos, kada un yarmadu pa gera dianti di SIÑOR, tok tera tomadu pa bos, bo ta da elis tera di Jilead pa e tenel,


Ki tustumuñas ku na sedu purmeru jinti pa ferca pedra kontra el; dipus tudu jinti e ta junta ku elis pa matal. Asin bu na tira ki mal na bo metadi.


Fijus di Saul seduba Jonatas, Isvi ku Malkisua. I teneba dus fiju femia; nomi di mas garandi i Merab, di mas pikininu i Mikal.


Omis di Israel na fala ŋutru: “Jubil! Ki omi ta sai sempri pa disafia Israel. Omi ku matal, rei na dal manga di rikesa, i na dal si fiju pa i kasa ku el; familia di si pape na fika libri di paga mpustu na Israel.”


Asin N ciga di mata lions tudu ku ursus; ki filisteu insirkunsidadu i na sedu suma un delis, pabia i disafia tropas di Deus bibu.


Tudu jintis ku junta li e na sibi kuma i ka ku spada nin ku kañaku ku SIÑOR ta salba, pabia e gera i di SIÑOR; i na ntrega bos na no mon.”


i fala na si sintidu: “N na dal el pa i pudi sedu armadilia pa el, pa mon di filisteus pudi bai kontra el.” Asin Saul fala Davi: “Bu na bin kasa e utru fiju.”


Saul manda elis pa e bai fala Davi: “Rei ka misti utru pagamentu di kasamenti si i ka sen prepusiu di filisteus, pa pudi torna vingansa na si inimigus.” Ma planu di Saul i pa filisteus pudi mata Davi.


Davi lanta, i bai ku si omis, e mata duzentus filisteu; Davi sirkunsida elis, i tisi se prepusius, i ntrega elis kompletu pa rei, pa i pudi kasa ku si fiju. Asin Saul dal si fiju pa i kasa.


Ñu ta purdan mal ku N fasi, pabia ku sertesa SIÑOR na da renansa firmi pa Ñu ku si jorson, suma ku Ñu ta geria geras di SIÑOR. I bon pa mal ka ojadu na Ñu na tudu vida di Ñu.


Oca Davi ciga na Ziklag, i manda utru kusas ki toma na gera pa garandis di Judá, si amigus, i fala: “Ali un pursenti pa bos di kusas ku no toma na mon di inimigus di SIÑOR.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ