Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Saul fala Samuel: “N peka, pabia N disobdisi mandamentu di SIÑOR, ku bu ordi. N tenba medu di jinti, N seta ke ke falan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adon fala: “Minjer ku bu dan pa i sedu ña kumpañer, i el ku dan fruta di ki arvuri; N kumel.”


Deus fala Adon: “Suma bu sukuta fála di bu minjer, bu kume fruta di ki arvuri ku N falau pa ka bu kume, con na maldisuadu pabia di bo; ku forsa di tarbaju ku bu na kume del, tudu dias di bu vida.


Davi fala Natan: “N peka kontra SIÑOR.” Natan falal: “SIÑOR tira bu pekadu; bu ka na muri,


pabia di medu di juntamentu di jinti. Nunka N ka kala o N nega sai na porta pabia di medu di disprezu di familias.


I kontra bo ku N peka, i son kontra bo; N fasi kil ki mau bu dianti. Asin bu ten tudu roson ora ku bu papia, bu julgan.


Faraó janti pa coma Moisés ku Aron, i fala elis: “N yara kontra SIÑOR bo Deus, kontra bos tambi.


“Ka bu pega tras di maioria pa fasi mal. Si bu na da tustumuñu na tribunal, ka bu toma parti ku maioria ku na konta mintida, pa justisa pudi sai tortu.


Faraó manda coma Moisés ku Aron, i fala elis: “E bias N peka. SIÑOR ten roson; ami ku ña pobu no yara.


Medu ku algin ten pa omi i na sedu si armadilia, ma kin ku fiansa na SIÑOR i sta suguru.


Rei Zedekias fala: “I sta na bo mon. Ami N ka pudi fasi nada kontra bos.”


Balaon fala anju di SIÑOR: “N fasi mal. N ka sibiba kuma bu firmaba li kontra mi na kamiñu. Gosi ja, si bu ka sta kontenti ku ña bias, N ta riba.”


i fala elis: “N peka; N ntrega algin inosenti pa i muri.” E puntal: “Ke ku mportanu la? Kila i ku bo!”


N na papia pa ngaña fabur di omi o di Deus? O N na buska pui omi kontenti? Si N na buskaba inda pui omi kontenti, N ka ta sedu servu di Kristu.


Ma pa kilis ku kobardu, ku kilis ki ka fiel, ku jinti di vida susu, ku mataduris, kaiduris di cai, botaduris di sorti, kilis ku ta adora idulus, ku tudu munturusis, se lugar i na sedu na lagua ku na yardi ku fugu ku nŝofri; i el ki sugundu mortu.”


Saul fala: “Tropas tisi elis di Amalek, pabia e salba vida di minjor karnelis ku bakas pa sakrifika pa SIÑOR bu Deus, ma no kaba ku tudu restu.”


Saul falal: “N peka, ma rispitan dianti di garandis di ña pobu, ku dianti di Israel; riba ku mi pa N bai adora SIÑOR bu Deus.”


Saul ku si tropas e salba vida di Agag, ku vida di minjor karnelis ku bakas, ku fijus di baka ku di karnel, ku tudu kusa bon, pabia e ka mistiba kaba ku elis, ma e njuti tudu kusas ku ka bali, e kaba ku elis.


Ke ku manda bo ta fasi diskarna kontra ña sakrifisius ku ofertas di kumida ku N da ordi pa tisi pa ña kasa? Pabia di ke ku bu rispita bu fijus mas di ki mi, manera ku bo kurpu na taka na partis mas bon di tudu ofertas di ña pobu Israel?’


Saul falal: “N yara; riba, ña fiju Davi, pabia N ka na torna buska fasiu mal, suma ku aos bu da ña vida balur. N fasi suma tulu, N yara ciu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ