Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Saul fala Samuel: “Ma N obdisi ordi di SIÑOR; N bai kau ku SIÑOR falan pa N bai. N tisi Agag, rei di Amalek, ma N kaba ku tudu amalekitas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu fala: ‘Ami N sta limpu, sin pekadu; N sta puru, N ka ten kulpa.


“Jo fala: ‘Ami i justu, ma Deus nega dan roson.


“Nta bu ten diritu di fala kuma abo i justu dianti di Deus?


“Nta bu misti proba kuma N ka sedu justu? Bu na kondenan pa da bu kabesa roson?


Joven falal: “Tudu e kusa N obdisil. Ke ku faltan inda?”


Ma i mistiba justifika si kabesa, i punta Jesus: “Kin ki ña kumpañer?”


Fariseu firma na un kau, i na oraba ku si kabesa de manera: ‘O Deus, N ta falau obrigadu, pabia N ka sedu suma utru jinti, ku ta furta, ku ta fasi mal, ku ta kiri minjeris di jinti; nin N ka sedu suma e kobradur di mpustu.


E ka kunsi manera ku Deus ta fasi jinti justu. E buska sedu justu na se propi manera; e ka seta manera ku Deus ranja pa elis.


Samuel bai ojal. Saul falal: “SIÑOR ta bensuau! N kumpri ordi di SIÑOR.”


Gosi, bu na bai ataka Amalek, bu na kaba ku tudu ki tene; bu ka na purdal nada. Bu na mata elis desdi omis te minjeris, desdi mininus te kilis ku na mama; bu na mata baka ku karnel, kamelu ku buru.’ ”


I paña Agag bibu, rei di amalekitas, ma i mata tudu pobu ku spada.


SIÑOR tenba raiba kontra Amalek, i dau ordi pa bu kaba ku elis, ma bu ka obdisi si ordi. I pabia di kila ku SIÑOR fasiu asin aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ