Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 10:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 “Dipus, bu na ciga na monti di Deus nunde ku kampamentu di filisteus sta. Ora ku bu na yentra na prasa, bu na kontra ku grupu di anunsiaduris ku na ria di kau altu; kilis ku sta dianti e na toka salterius, tambriñas, flautas ku arpas; e na papia na puder di Spiritu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 10:5
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E kontinua se gritaria di tardi, te na ora di sakrifisiu, ma e ka obi nin fála, nin rasposta; ningin ka kudi elis.


Ki grupu di anunsiaduris di Jerikó oja ki kusa, e fala: “Spiritu di Elias sta riba di Eliseu.” E bai dal kontrada, e mpina na con si dianti,


Un grupu di anunsiaduris ku staba na Betel sai pa Eliseu, e puntal: “Bu sibi kuma SIÑOR na toma bu mestre aos, i na lebal pa riba?” I fala elis: “Ami tambi N sibi kila. Bo kala.”


Un grupu di anunsiaduris ku staba na Jerikó ciga nunde Eliseu, e puntal: “Bu sibi kuma SIÑOR na toma bu mestre aos, i na lebal pa riba?” I fala elis: “Ami tambi N sibi kila. Bo kala.”


Sinkuenta omi di ki grupu di anunsiaduris bai se tras, e fika lunju un bokadu. Elias ku Eliseu bai para lungu di riu Jordon.


Bo tisin un tokadur.” Oca ku tokadur na tokaba, mon di SIÑOR bin riba di Eliseu.


Oca ku fomi tenba na tera, Eliseu riba pa Jilgal. Un dia i na nsinaba un grupu di anunsiaduris. I fala si rapas: “Pui panela garandi na fugu, bu fasi kaldu di ervas pa e anunsiaduris.”


Un dia un grupu di anunsiaduris ku staba na konta di Eliseu e falal: “Jubi, e kau ku no mora nel i pikininu dimas pa nos.


Davi staba na un kau forti; filisteus tomaba konta di Belen.


Davi ku tudu Israel e na bajaba ku kontentamentu ku tudu se forsa dianti di Deus, e na kanta, e na toka arpas, violas, tambriñas, simbalus ku kornetas.


Eman ku Jedutun, elis ku ta tokaba kornetas ku simbalus, ku utru instrumentus di musika di Davi, ma fijus di Jedutun e ta guardaba porton.


Asaf seduba ŝef, ku Zakarias si sugundu. Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matitias, Eliab, Benaia, Obed-Edon ku Jeiel e kujidu pa toka violas ku arpas; Asaf tenba ku toka simbalus.


N na para oreja pa un ditu; N na splika si sintidu ku arpa.


I bon pa toka salteriu di des korda, pa fasi musika ku arpa,


Bo pui amor na purmeru lugar, ma bo buska ku mpeñu dons di Spiritu, prinsipalmenti puder di anunsia rekadu di Deus.


Oca ke ciga na monti, un grupu di anunsiaduris sai pa bin kontra ku elis. Spiritu di SIÑOR toma konta del; i anunsia na se metadi.


E na falau manteña, e na patiu dus pon, ku bu na toma na se mon.


i kuji tris mil omi di Israel; dus mil fika ku el na Mikmás, tambi na montaña di Betel; mil staba ku Jonatas na Jibeá di Benjamin. Saul dispidi ki restu di omis, kada kin pa si kasa.


Jonatas ataka kampamentu di filisteus na Jeba. Filisteus obi e kusa. Saul manda toka korneta na tudu parti di Israel, i fala: “Ebreus pa e obil!”


I manda omis pa e bai tisi Davi. E bai oja un grupu di anunsiaduris e na anunsia na pursensa di Samuel ku sedu se ŝef. Spiritu di Deus bin riba di ki omis ku Saul manda; e anunsia tambi.


E ruspundi, e fala elis: “Sin, i sta la bo dianti. Janti; i kumsa ciga na prasa, pabia jinti tene sakrifisiu aos na kau altu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ