Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 10:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Samuel toma un jaru di azeiti, i darmal riba di kabesa di Saul, i beẑal, i falal: “SIÑOR unjiu pa bu sedu rei di si pobu Israel. Bu na rena riba di pobu di SIÑOR, bu na salba elis di puder di se inimigus na roda. Es na sedu sinal pa bo kuma SIÑOR unjiu pa bu sedu rei di si yardansa:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 10:1
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi puntal: “Kuma ku bu ka ten medu di distindi mon pa mata unjidu di SIÑOR?”


Tudu jinti kamba Jordon. Rei tambi kamba, i beẑa Barzilai, i bensual. Barzilai riba pa si kau.


Li na Israel ña prasa i un di kilis ku ta buska pas, i fiel pa rei. Bu na buska kaba ku un prasa ku sedu mame na Israel. Ke ku manda bu misti kaba ku kusa ku pertensi SIÑOR?”


Mesmu na ki tempu ku Saul seduba inda no rei, i abo ku ta baiba dianti di tropas di Israel. Tambi SIÑOR falau kuma bu na sedu gia di si pobu Israel; bu na sedu se rei.”


Saserdoti Zadok ku anunsiadur Natan e ta unjil la pa i sedu rei di Israel. Bo na toka korneta, bo na grita tudu: ‘Viva Rei Salomon!’


Ma N rakada seti mil na Israel ku ka finka juju dianti di Baal, nin se boka ka ciga di toka nel.”


“Riba, bu fala Ezekias, ŝef di ña pobu, kuma SIÑOR, Deus di si pape Davi, i falal: ‘N obi bu orason, N oja bu larmas. N na kurau; na terseru dia bu na bai pa kasa di SIÑOR.


Anunsiadur Eliseu coma un omi di grupu di anunsiaduris, i falal: “Mara panu, bu toma e jarusiñu di azeiti, bu bai pa Ramot-Jilead.


E falal: “I ka bardadi. Kontanu ke ki fala.” Jeu fala: “Palabra ki falan i es: ‘SIÑOR fala kuma i unjiu rei di Israel.’ ”


SIÑOR kuji Jakó pa i sedu di sil; i kuji Israel pa i sedu si propi pobu ki ama.


Bo beẑa Fiju, pa ka i paña raiba; pa bo ka bin kabadu ku el na kamiñu, pabia si raiba ta rebenta kinti-kinti. Sortiadu tudu kilis ku fiansa nel.


nunde ki ta bakiaba karnel, i lebal pa i sedu bakiadur di Jakó, si pobu, ku sedu Israel, si yardansa.


“Toma kusas ku mas ta cera sabi: 6 kilu di mira puru, 3 kilu di kanela aromatiku, 3 kilu di kálamu aromatiku,


Deus di Jakó ka sta suma elis, pabia el i Kumpudur di tudu kusa. Israel sedu jorson di si yardansa. Si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder.


Asin bu fajadu ku uru ku prata; bu bistiba ropa di liñu finu, ku seda, bordadu; bu kumida seduba di foriña finu, ku mel, ku azeiti di olivera. Bu seduba bonitu dimas; bu bai dianti tok bu bin sedu raiña.


E na peka kada bias mas. E ta toma se prata, e kumpu imaẑens pa se kabesa; omis ku ten jitu ta kumpu ki idulus tudu bonitu. Jinti ta fala aserka delis: “Omis ku pursenta sakrifisius e ta beẑa idulus di baka.”


“Mas tardi e pidi un rei. Deus da elis Saul, fiju di Kis, omi di jorson di Benjamin, pa i rena korenta anu.


Si propi pobu pertensi SIÑOR; i kuji Jakó pa si yardansa.


I bon manera ku Deus, ku kumpu i nguenta tudu kusa, i fasi Jesus pirfitu pabia di si sufrimentu, pa i pudi tisi manga di fiju pa gloria. Jesus i kil ku na gia elis pa salbason.


Oca ki toma libru, ki kuatru kriatura bibu, ku ki vinti i kuatru omi garandi, e mborka dianti di Karnel. Kada un delis teneba arpa ku tiẑela di uru ku inci nsensu ku sedu orason di pobu di Deus.


Alin li; bo tustumuña kontra mi dianti di SIÑOR ku dianti di si rei unjidu, si N toma turu di algin, o N toma buru di algin, o N fasi algin tarpasa, o N maltrata algin, o N toma suku di bas na mon di algin pa N pudi tapa uju. Si N fasi kualker de kusas, N ta torna bos el.”


ma gosi bu renu ka na tarda. SIÑOR buska ja un omi ku si korson pudi kontenti ku el, i nomial pa i sedu rei riba di si pobu, pabia bu ka obdisi ordi ku SIÑOR dau.”


Samuel fala Saul: “I ami ku SIÑOR manda pa unjiu rei riba di si pobu Israel. Gosi, sukuta rekadu di SIÑOR.


Samuel falal: “Bu pensaba kuma bu ka sedu ningin, ma bu bin sedu kabesa di jorsons di Israel. SIÑOR unjiu rei riba di Israel.


SIÑOR punta Samuel: “Te kal tempu ku bu na sinti dur di Saul suma ku N negal pa ka i rena riba di Israel? Inci bu cifri azeiti, bu pega kamiñu. N na mandau pa Jesé di Belen, pabia N kuji un di si fijus pa i sedu rei.”


Asin Samuel toma cifri di azeiti, i unjil na metadi di si ermons. Disna di ki dia pa dianti, Spiritu di SIÑOR toma konta di Davi. Samuel lanta, i riba pa Ramá.


Kilis ku ta risisti SIÑOR e na kebrantadu; la na seu i na turmenta kontra elis suma turbada. SIÑOR na julga tudu mundu; i na da puder pa si rei; i na lantanda kabesa di kil ki kuji pa i sedu rei.”


I fala si omis: “SIÑOR ta libran di N fasi mal pa ña mestre ku SIÑOR unji, o pa N lantanda ña mon kontra el, pabia SIÑOR kujil pa i sedu rei.”


SIÑOR ta libran di N distindi mon kontra si unjidu, ma bu pudi toma kañaku ku sta la lungu di si kabesa, ku jaru di yagu; no bai.”


Davi fala Abisai: “Ka bu fasil mal, pabia algin ku distindi mon kontra unjidu di SIÑOR ka pudi fika sin kulpa.


Ma pobu ka seta obi palabra di Samuel; e fala: “Nau, ma no na tene un rei riba di nos.


Obi ke ke falau, ma bu na avisa elis risu, bu konta elis kal ku na sedu kustumu di rei ku na rena riba delis.”


“Amaña ne ora N na mandau un omi di tera di Benjamin; bu na unjil pa i sedu ŝef riba di ña pobu Israel. El i na libra ña pobu na mon di filisteus. Ña uju sta abertu pa ña pobu, pabia se fála ciga na ña oreja.”


Oca ke ciga na roda di prasa, Samuel fala Saul: “Fala kriadu pa i pasa no dianti.” Rapas pasa dianti. Samuel fala Saul: “Pera li inda, pa N kontau palabra di Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ