Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reis 9:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 SIÑOR falal: “N obi bu orason, ku kusas ku bu pidin. N santifika ja ki kasa ku bu kumpu, pa N pudi pui ña nomi la pa sempri. Ña ujus ku ña korson na sta la pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reis 9:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pui bu ujus riba de kasa, di dia ku di noti, e kau ku bu fala kuma bu nomi na sta la. Obi bu servu manera ku N na ora ku rostu viradu pa e lugar.


“Riba, bu fala Ezekias, ŝef di ña pobu, kuma SIÑOR, Deus di si pape Davi, i falal: ‘N obi bu orason, N oja bu larmas. N na kurau; na terseru dia bu na bai pa kasa di SIÑOR.


Tambi, ki idulu di Aserá ki fasiba, i pul na templu, ku sedu ki kasa ku SIÑOR papiaba aserka del, oca ki fala Davi ku si fiju Salomon: “N na pui ña nomi pa sempri ne kasa, li na Jerusalen, kau ku N kuji na metadi di tera di tudu jorsons di Israel.


Tambi i labra un imaẑen, i pui na kasa di Deus, ki kasa ku Deus papiaba aserka del oca ki fala Davi ku si fiju Salomon: “E kasa, li na Jerusalen, kau ku N kuji na metadi di tera di tudu jorsons di Israel, N na pui ña nomi nel pa sempri.


“O ña Deus, jubi pa nos, bu para oreja pa orason ku fasidu ne lugar.


Asin Deus, ku pui si nomi na ki kasa, i ta durba kualker rei o pobu ku yalsa mon pa muda e lei o pa dana ki kasa di Deus na Jerusalen. Ami, Dariu, ku da es ordi. I ten ku pudu na pratika disna di aos.”


SIÑOR, bu obi diseẑus di jinti mansu. Bu na obi elis, bu da elis koraẑen,


N ama SIÑOR, pabia i obi ña vos oca ku N rogal.


Justus ta coma; SIÑOR ta obi elis, i libra elis di tudu se kasabi.


Pekadus ngaña riba di nos, ma bu ranja manera di purda mal ku no fasi.


Ma, na bardadi, Deus sukutan, i para sintidu na ña orason.


pabia na seis dia SIÑOR kumpu seu, tera ku mar, ku tudu ku sta nelis, ma i diskansa na setimu dia. Asin SIÑOR bensua dia di diskansu, i pul aparti.


“N na fasi tenda ku altar pa e sedu sagradu; tambi N na separa Aron ku si fijus pa e fasin tarbaju di saserdoti.


SIÑOR falan: “Mesmu ku Moisés ku Samuel firmaba ña dianti, ña korson ka na baiba pa e pobu. Tira elis ña dianti pa e bai.


dipus bo ta bin firma ña dianti na kasa ku ta comadu na ña nomi, bo ta fala: ‘No sta libri!’ Nta bo pensa kuma bo sta libri pa fasi tudu e kusas nujenti?


Oca ku bu kumsa bu pididus, rasposta i dadu. N bin pa kontau el, pabia Deus amau ciu. Asin, pui sintidu na palabra, pa bu pudi ntindi ki vison.


suma ke pursentaduba dianti di SIÑOR. Asin i ta toma ki nsensarius di ki omis ku muri pabia di se pekadu, i ta bati elis tok e bida suma fojas finu pa kubri altar. Es i na sedu sinal pa fijus di Israel.”


E ku manda bo dibi di ora asin: ‘No Pape ku sta na seu, no misti pa bu nomi rispitadu,


N sibi kuma bu ta obin sempri, ma N fala e palabras pabia de jinti ku sta lungu di mi, pa e fia kuma i abo ku mandan.”


Di repenti i parsi ña dianti un omi ku bisti ropa ku na lampra. I falan: ‘Kornéliu, Deus obi bu orason, i lembra di simolas ku bu ta da pobris.


SIÑOR bu Deus ta toma konta di ki tera diritu; i tene sempri uju riba del, disna di purmeru dia di anu te na si kabantada.


SIÑOR bo Deus na kuji un kau nunde ku si nomi na sta nel; i la na ki kau ku bo na leba tudu ku N manda bos: bo ofertas kemadu, bo sakrifisius, bo dizimus, bo ofertas spesial, ku tudu kusas di balur ku bo fala bo na da SIÑOR.


Si bu mora lunju di kau ku SIÑOR bu Deus kuji pa pui si nomi la, bu pudi mata baka o karnel ku SIÑOR dau, suma ku N mandau; bu pudi kume karni na bu prasa, konformi bu misti.


ma bo na buska kau ku SIÑOR bo Deus kuji na metadi di tudu bo jorsons pa pui si moransa ku si nomi; i la ku bo dibi di bai,


Abo, bu fijus macu ku femia, bu katibus macu ku femia ku levita ku sta na bu prasa, ku stranjeru ku orfan ku viuva ku sta na bu kau, bo ta kontenti dianti di SIÑOR bu Deus na kau ki kuji pa pui si nomi la.


Es i fiansa ku no ten nel, kuma, si no pidi un kusa na si vontadi, i na obinu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ