Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reis 8:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Salomon manda coma garandis di Israel, ku tudu kabesas di jorson, ku ŝefis di familia di fijus di Israel, pa e bin nunde el na Jerusalen, pa leba arka di kontratu di SIÑOR di prasa di Davi ku sedu Sion.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reis 8:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ke ciga na kau di masa di Nakon, turus da tapada; Uzá distindi mon i pega na arka di Deus pa sugural.


Asin Davi muri, i nteradu na prasa di si nomi.


Salomon korda, i rapara kuma i seduba suñu. I bai Jerusalen, i bai firma dianti di arka di kontratu di SIÑOR, i sakrifika ofertas kemadu ku ofertas di pas, i fasi festa pa jinti di si sirvis.


Davi bai mora na ki kuartel; asin jinti pasa ta comal prasa di Davi.


Asin Davi, ku garandis di Israel, ku kapitons di mil, e bai ku tudu kontentamentu pa toma arka di kontratu di SIÑOR na kasa di Obed-Edon.


Oca ku arka di kontratu di SIÑOR na yentraba na prasa di Davi, Mikal, fiju femia di Saul, i jubi na janela, i oja Davi na baja, i na toka; i disprezal na si korson.


Davi junta tudu Israel na Jerusalen pa e bai tisi arka di SIÑOR pa pul na ki kau ki purparaba ja pa el.


Davi coma tudu ŝefis di Israel pa e junta na Jerusalen: administraduris di jorsons, ŝefis di grupus ku ta sirbi rei, kapitons di mil ku di sen, administraduris di rikesas ku limarias di rei ku di si fijus, suma tambi funsionarius di palasiu ku ŝefis di tropa.


Dipus di kila, Ezekias manda rekadu pa tudu Israel ku Judá; i skirbi kartas pa Efrain ku Manasés pa kumbida elis pa e bin pa kasa di SIÑOR na Jerusalen pa mati Paskua di SIÑOR Deus di Israel,


Oca ku setimu mis ciga, fijus di Israel staba ja tudu rumadu na se prasas; e bai junta na Jerusalen suma un omi son.


Asin si nomi na anunsiadu na Sion, i na ngabadu na Jerusalen


Bo kanta pa ngaba SIÑOR ku sta sintadu na Sion; bo anunsia na metadi di nasons kusas ki fasi.


Ma asin ku SIÑOR Deus fala: “Ali N na pui un pedra na Sion, pedra di kantu ku probadu ja, ku ten garandi balur, ku ta fasi alisersu firmi; algin ku fiansa nel i ka ta turmenta.


N na ciganta ña retidon pa ka i lunjusi. Ña salbason ka na tarda; N na bin salba Sion, N pui ña gloria na Israel.


Un ŝef di familia di kada jorson pudi juda bos.


I coma tudu Israel, se garandis, se ŝefis, se juisis ku se funsionarius, i fala elis: “Ami N beju ja dimas.


Dipus Josué junta tudu jorsons di Israel na Siken; i coma garandis di Israel, ku se ŝefis, juisis ku funsionarius. E bin pursenta dianti di Deus.


E ku manda i fala na Skritura: “Bo jubi, N kuji un pedra di balur ku N na pui suma purmeru pedra di kantu na Sion. Kin ku fia nel ka ta fika ku borgoña.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ