Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reis 5:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 N pidiu pa bu manda jinti pa e kortan sedrus na Líbanu. Ña omis na tarbaja juntu ku di bo; N na paga bu omis ki vensimentu ku bu pui. Suma ku bu sibi, no ka tene jinti ku sibi korta madera suma bu jinti di Sidon.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reis 5:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kanaan padi Sidon ku sedu si purmeru fiju, ku Et,


Salomon junta karus ku kabalus, tok i teneba mil i kuatrusentus karu ku dozi mil kabalu. I leba elis pa prasas di karu, ma utrus fika ku rei na Jerusalen.


Oca Iron obi rekadu di Salomon, i fika kontenti dimas, i fala: “SIÑOR dibi di ngabadu aos suma ki da Davi un fiju jiru pa i rena riba di ki garandi pobu.”


I kumpu paredi ku taguas di sedru di tetu pa con, pa forma un kuartu la tras di 9 metru, ku na seduba kau mas sagradu di tudu.


Ki kuartu sagradu la dentru teneba 9 metru di kumprimentu, 9 metru di largura ku 9 metru di altura. Salomon kubril tudu ku uru puru; i kumpu altar di sedru.


ku tudu prasas nunde ku material di gera ta guardadu, ku prasas pa karus, ku utrus pa kabalus. Asin Salomon kumpu tudu ki mistiba kumpu, na Jerusalen, Líbanu, ku tudu tera ki na gubernaba.


Iron manda si omis, mariñerus ku kunsiba mar, pa e bai sirbi na ki barkus ku omis di Salomon.


ku manga di madera di sedru, sin konta, pabia jinti di Sidon ku Tiru e ta tisiba manga del pa Davi.


I junta mil i kuatrusentus karu ku dozi mil kabalu, i pui elis na prasas di karu, ma i fika ku utrus na Jerusalen.


Ki bu omis ku na korta madera, N na da elis dus mil tonolada di trigu piladu, dus mil tonolada di sevada, kuatrusentus mil litru di biñu ku kuatrusentus mil litru di azeiti di olivera.”


“Mandan tambi madera di sedru, piñeru ku algumin di Líbanu, pabia N sibi kuma bu omis ten manga di jitu na korta madera na Líbanu. Ña omis e na sta pruntu pa tarbaja ku di bo,


E da diñeru pa pedrerus ku karpinterus; tambi e da kumida, bibida ku azeiti pa jinti di Sidon ku Tiru, pa e pudi tisi madera di sedru di Líbanu, di mar, pa Jope, konformi lisensa ku Siru, rei di Persia, daba elis.


Fála di SIÑOR ta kebra sedrus; SIÑOR ta kebra ki sedrus di Líbanu,


N fala elis: “Si bo sta pruntu, bo dan ña pagamentu; si nau, bo disa.” E paga diñeru di ña vensimentu, ku sedu trinta mueda di prata.


Ka bo torna ningin mal pa mal. Bo buska sedu retu dianti di tudu jinti.


Kada un di nos i dadu si don na midida ku Kristu da.


Rei ka dibi di buska manga di kabalu pa si kabesa, nin i ka dibi di manda jinti pa Ejitu pa buska manga di kabalu, pabia SIÑOR fala bos: “Nunka mas ka bo riba na ki kamiñu.”


Pa kabanta, ña ermons, bo inci bo kabesa ku tudu kusa ki di bardadi, retu, justu, puru, bon, tudu ku pudi amadu, tudu ki di bon fama, tudu ku mersi ngaba; bo pensa ne kusas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ