Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reis 3:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Pobu fika e na sakrifika na kaus altu, pabia, te na ki tempu, kasa ka kumpuduba inda na nomi di SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reis 3:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E kumpu kaus altu, ku kulunas sagradu ku idulus di Aserá riba di tudu monti altu, ku bas di tudu arvuri garandi.


I ka tira ki kaus sagradu na montis, ma korson di Asa staba retu dianti di SIÑOR pa tudu si vida.


I yanda na tudu kamiñus di si pape Asa, i ka disvia delis; i fasi kusas retu dianti di SIÑOR, ma ki kaus altu ka tiradu; pobu kontinua na sakrifika la, e na kema nsensu.


“Bu sibi kuma ña pape Davi tenba di geria sempri kontra inimigus ku ta rodialba. Asin i ka pudi kumpu kasa pa nomi di SIÑOR si Deus tementi SIÑOR ka dal vitoria riba delis tudu.


Joás fala saserdotis pa e junta tudu diñeru di kusas sagradu ku jinti tisi pa kasa di SIÑOR, ku sedu diñeru pagadu na resensiamentu, ku diñeru ku kada kin ta paga konformi si avaliason, ku diñeru ku jinti tisi di se libri vontadi pa kasa di SIÑOR.


Mesmu ki ka dana ki kaus altu di Israel, ma, duranti tudu si vida, si korson staba pirfitu.


Inda pobu kontinua na sakrifika limarias na kaus altu, ma i seduba son pa SIÑOR se Deus.


E lantanda si raiba ku se kaus altu di ronia; e disperta si siumi ku se imaẑens labradu.


N na dana bo altaris na montis, N na kaba ku bo altaris di nsensu, N na bota bo difuntus riba di kurpus di bo idulus ku ka tene vida; N na nfastia bos.


Toma sintidu pa ka bu pursenta bu ofertas kemadu na kualker kau ku bu misti,


E ruspundi, e fala elis: “Sin, i sta la bo dianti. Janti; i kumsa ciga na prasa, pabia jinti tene sakrifisiu aos na kau altu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ