Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reis 22:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Rei di Israel coma un funsionariu, i falal: “Bai dipresa bu tisin Mikaias, fiju di Inlá.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reis 22:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei di Israel ku Jeosafá, rei di Judá, bistidu di ropa di rei, e staba sintadu, kada kin na si tronu, na prasa, na entrada di porton di Samaria. Tudu anunsiaduris na anunsiaba se dianti.


Rei di Israel fala Jeosafá: “Mbon, i ten inda un omi ku no pudi pidil konsiju di SIÑOR, ma N ka gosta del, pabia nunka i ka ta anunsia un kusa bon aserka di mi, ma son mal. I Mikaias, fiju di Inlá.” Jeosafá falal: “Ñu Rei ka dibi di papia asin.”


Jeu jubi riba pa ki janela, i punta: “Kin ku sta ku mi? Kin ku sta la?” Dus o tris funsionariu jubi pa el.


Rei di Israel coma un funsionariu, i falal: “Bai kinti-kinti bu tisi Mikaias, fiju di Inlá, pa li.”


Utru di bu fijus, ku abo propi bu na bin padi, e na lebadu pa sedu funsionarius na palasiu di rei di Babilonia.”


Ki tris anu pasa; tempu ciga ku rei marka pa e lebadu si dianti. Ŝef di funsionarius leba elis dianti di Nabukodonosor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ