Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reis 19:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Elias sinti medu, i lanta, i kuri pa kapli ku si vida. I ciga na Berseba, na tera di Judá, i fika si rapas la,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reis 19:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ku manda ki kau comadu Berseba, pabia i la ke jurmentaba nel.


ma tudu es kontisi pa i sedu suma ku anunsiaduris skirbi na palabra di Deus.” Tudu si disipulus disal, e kuri.


Pa ka N pudi inci di garandesa pabia di kusa garandi ku Deus mostran, N dadu un kusa ku N pudi fala “fidida na ña kurpu”, ku Satanas ta manda pa bofotian, pa ka N pudi yalsa kabesa dimas.


Na tudu vida di Salomon, jinti di Judá ku Israel, desdi Dan te na Berseba, e moraba suguru; kada kin mora bas di si pe di uva ku si pe di figu.


Davi fala na si sintidu: “Kualker dia Saul na bin matan. Minjor kusa ku N pudi fasi i pa N kapli kinti-kinti pa tera di filisteus, pa Saul pirdi speransa, i para buskan na tudu ladu di Israel; asin N ta kapli na si mon.”


Oca Faraó obi ki kusa, i buska mata Moisés, ma Moisés kuri di Faraó, i bai mora na tera ku comadu Midian. Un dia i bai sinta pertu di un fonti.


Abraon lanta mandrugada, i toma pon, ku un garafa di yagu, i da Agar. I pui elis na si ombra, i dispidil, tudu ku mininu. Agar pega kamiñu, i yanda-yanda na lala di Berseba.


Nomi di si purmeru fiju i Joel, si sugundu fiju i Abias. E seduba juisis na Berseba,


Utru ora N ta pensa, N fala: “N ka na lembra mas del, nin N ka na papia mas na si nomi.” Ma si palabra sta na ña korson suma fugu ku na yardi, ficadu na ña os; N ta fasi forsa pa guardal, ma N ka pudi nguenta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ