Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedru 5:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Bo baŝa bas di forti mon di Deus, pa i lantanda bos ora ku tempu ciga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedru 5:6
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bu nota manera ku Akab baŝa ña dianti? Suma ki baŝa asin, N ka na manda ki kastigu na si dias, ma na tempu di si fiju N na mandal.”


Manera ku bu korson staba pruntu, bu baŝa dianti di SIÑOR oca ku bu obi ke ku N fala kontra e lugar ku si moraduris, kuma stragu ku maldison na pera elis, bu rumpi bu ropa, bu cora ña dianti, ami tambi N obiu.


Oca ki baŝa, raiba di SIÑOR bin pasa; SIÑOR ka bin kaba ku el, pabia na Judá i tenba inda bon kusas.


Mesmu asin, utru jintis di Aser ku Manasés ku Zebulon e baŝa, e bin pa Jerusalen.


Ezekias ripindi di orgulyu di si korson, i baŝa, el ku moraduris di Jerusalen, ku pui Deus ka bin manda kastigu riba delis na tempu di Ezekias.


Na si foronta, i buska fabur di SIÑOR si Deus, i baŝa ciu dianti di Deus di si papes.


Storia di tudu si pekadu, manera ki kebra lei, lugaris nunde ki kumpu kaus altu, si idulus di Aserá ku imaẑens labradu, oca ki ka baŝa inda, si orason, ku manera ku Deus setal, i sta tudu skritu na librus di Storia di Anunsiaduris.


El i ka baŝa dianti di SIÑOR suma ku si pape Manasés fasiba, ma i buri mas kulpa inda.


I fasi mal dianti di SIÑOR si Deus, nin i ka baŝa dianti di anunsiadur Jeremias ku papia palabra di SIÑOR.


“Deus ta garandisidu na si forti puder; kin ku ta nsina suma el?


N na kebra tudu forsa di jinti mau, ma forsa di justus na yalsadu.


Bu brasu ten puder; bu mon direita i forti, i yalsadu.


Asin Moisés ku Aron bai pa Faraó e falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di ebreus, na puntau: ‘Ate kal dia ku bu na nega baŝa bu kabesa ña dianti? Larga ña pobu pa e bai fasin sakrifisiu.


Ma N sibi kuma rei di Ejitu ka na disa bos bai, si i ka obrigadu ku mon forti.


Moisés roga SIÑOR si Deus, i falal: “O SIÑOR, kuma ku bu na paña raiba kontra bu pobu ku bu tira di tera di Ejitu ku garandi puder, ku mon forti?


Orgulyu di omi i ta batil, ma algin ku tene spiritu umildi i ta ngaña rispitu.


Ujus di jinti ku ta yalsa kabesa e na baŝadu; orgulyu di omis i na kabadu ku el. Son SIÑOR ku na yalsadu na ki dia,


Tudu kobon na incisidu; tudu monti, garandi ku pikininu, na justandadu; strada ku jingi na filantadu; kamiñu ku ka bali na niveladu.


Deus altu ku sta riba di tudu, ku tene vida ntidu, ku tene nomi sagradu, asin ki fala: “N mora na un lugar altu, sagradu juntu ku kilis ku ripindi, e baŝa kabesa, pa pudi da elis animu.


“Fala rei ku si mame: ‘Bo ria, bo sinta na con, pabia koroas di bo gloria na kai di bo kabesa.’


Te aos e ka baŝa se kabesa, nin e ka mostra rispitu; e ka yanda na ña lei nin na ña regras ku N puiba bo dianti ku dianti di bo papes.


Si tropas tudu na kuri. Utrus na matadu ku spada; kilis ku kapli na pajigadu pa tudu ladu. Bo na sibi kuma i ami, SIÑOR, ku fala e kusa.


“Abo, fiju di omi, jimi se dianti suma korson na kemau; jimi ku tristesa.


“Ma abo, si fiju Belsazar, bu ka baŝa bu kabesa, kontudu bu sibiba tudu e kusas.


ku pun tambi N yanda kontra elis, N leba elis pa tera di se inimigus. Si se korsons duru baŝa, e seta suma diritu ki kastigu di se pekadu,


O omi, el i kontau ke ki bon. Kusa ku SIÑOR na pidiu i son pa bu fasi kil ki justu, pa bu mostra sempri bondadi, tambi pa bu yanda umildi ku bu Deus.


Kualker algin ku yalsa si kabesa i ta baŝadu. Kualker ku baŝa si kabesa i ta yalsadu.


I tira reis di se tronus; i yalsa mansus.


Tudu kil ku yalsa si kabesa, i ta baŝadu. Kil ku baŝa si kabesa, i na yalsadu.”


“N na fala bos kuma e kobradur i bai pa si kasa limpu di si pekadu, ma ki utru nau, pabia kil ku yalsa si kabesa i ta baŝadu; kil ku baŝa si kabesa i ta yalsadu.”


Oca inda no sedu fraku, Kristu muri pa jinti mau na tempu propi.


O no na pui Siñor pa i ten siumi? O anos i mas forti di ki el?


Vingansa i di mi; i ami ku na torna. Tempu na ciga ku se pe na lalu; dia di se disgrasa sta pertu; kusas ku na bin riba delis na ciga kinti-kinti.”


kil ku da si kabesa pa liberta tudu jinti, pa da proba na tempu propi kuma Deus misti salba tudu jinti.


Na tempu propi i mostra si palabra; i ntregan el pa N konta, konformi ordi di Deus no Salbadur.


Bo baŝa dianti di Siñor; el i ta lantanda bos.


Asin, bo baŝa pa Deus; bo firma kontra diabu; i ta kuri di bos.


Ña ermons, bo lembra di anunsiaduris ku falaba na nomi di Siñor. Bo toma se isemplu di pasensa na sufrimentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ