Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedru 4:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Si i pabia di nomi di Kristu ku bo kobadu, abos i sortiadu, pabia Spiritu di gloria, ku sedu Spiritu di Deus, sta riba di bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedru 4:14
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sortiadu i bu omis! Sortiadu i bu ŝefis ku sta sempri bu dianti, e na obi bu palabras di jiresa.


Ki grupu di anunsiaduris di Jerikó oja ki kusa, e fala: “Spiritu di Elias sta riba di Eliseu.” E bai dal kontrada, e mpina na con si dianti,


Sortiadu i kil ku tene Deus di Jakó suma si Judadur, ku si speransa sta na SIÑOR si Deus,


pa ki algin tene vida pa sempri, pa si kurpu ka bin podri.


SIÑOR, bu inimigus koba kil ku bu unji na kada pasu ki yanda.


Spiritu di SIÑOR na sinta riba del, Spiritu di jiresa ku ntindimentu, Spiritu di konsiju ku puder, Spiritu di kuñisimentu ku rispitu pa SIÑOR.


I na nguli mortu pa sempri. SIÑOR Deus na limpa larma di tudu uju. I na tira borgoña di si pobu na tudu parti di mundu. I SIÑOR ku fala.


“Bo sukutan, abos ku ta rapara bon kusas, ku tene ña lei na bo korson. Ka bo medi trosa ku omis ta fasi bos, nin ka bo ŝatia si e koba bos,


“Abos i sortiadu ora ke na koba bos mal, e na pirsigi bos, e na konta mintida kontra bos pabia di mi.


Asin tambi ku bo dibi di fasi bo lus pa i numia dianti di jinti, pa e pudi oja kusas bon ku bo ta fasi, pa e pudi ngaba bo Pape ku sta na seu.


“Abos i sortiadu ora ku jinti nfastia bos pabia di Fiju di omi, e serka bos na se metadi, e koba bos, e nega bos, e fala kuma bo mau.


E na fasi bos tudu e kusas pabia di mi, suma e ka kunsi kil ku mandan.


Ŝefis di judeu ruspundi e puntal: “No ka ten roson di fala kuma abo i samaritanu, bu tene dimoniu?”


Pabia di ki palabra e kobal, e falal: “Disipulu del i abo. Anos no sedu disipulus di Moisés.


Ŝefis di judeu ruspundil: “Abo bu padidu na pekadu, bu misti gora nsinanu?” E serkal na kasa di juntamentu.


Judeus, oca ke oja ki multidon di jinti, e inci di nveẑa, e kumsa na papia mau palabra kontra kil ku Paulu na fala.


Suma elis e nega, e na kobalba, i sakudi si ropa, i fala elis: “Bo sangi na sta riba di bo kabesa. N sta limpu. Gosi N na bai pa jintius.”


ma no misti obi na bu boka ke ku bu na kuda, pabia e seita li, no sibi son kuma, na tudu ladu, jinti ta fala kontra el.”


E sai na metadi di Konseliu, kontenti dimas pabia Deus oja elis mersidur di sufri borgoña pabia di nomi di Jesus.


N ta sinti alegria na ña frakesa, na njuria, na falta, na pirsigison, na kasabi, tudu pa amor di Kristu. Ora ku N sta fraku, la ku N ta sedu mas forti.


Pa tudu ladu ku no na bai no ta tisi sempri mortu di Jesus na no kurpu, pa vida di Jesus pudi ojadu tambi na no kurpu.


E ku manda no ka ta disanima. Kontudu no kurpu pa fora i na kai puku puku, ma kil di dentru i na arnobadu kada dia.


I oja kuma, pa i njutidu pabia di Mesias i ten mas balur di ki tudu rikesa di Ejitu, pabia i pui si uju na pagamentu ku na bin bin.


Sortiadu un algin ku nguenta tentason, i fika fiel, pabia, dipus di pasa proba, i ta risibi premiu ku sedu vida ku Deus fala i na da kilis ku amal.


No ta fala kuma kilis ku nguenta fadiga e sortiadu. Bo obi pasensa di Jo; bo oja fin ku Siñor dal, pabia Siñor ta sinti garandi pena ku miserikordia.


Bo yanda diritu na metadi di kilis ku ka kunsi Deus. Asin, ora ke na koba bos mal suma kin ku ta fasi mal, e pudi rapara bon tarbaju ku bo na fasi, e ta ngaba Deus na dia ki na visitanu.


Nin ku bo sufri pabia bo na fasi ben, bo ta sedu sortiadu. Ka bo ten medu delis, nin ka bo tarpaja.


ku bon sintidu, pa ora ku bo kobadu, kilis ku na fala mal di bo bon manera di yanda ku Kristu e ta burguñu.


ma si bo sufri pabia bo sedu Kriston, ka bo burguñu; bo ngaba Deus pabia de nomi.


Manga di jinti ta sigi se mau vida. Pabia delis, jinti ta fala mal di kamiñu di bardadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ