Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedru 2:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 E ku manda i fala na Skritura: “Bo jubi, N kuji un pedra di balur ku N na pui suma purmeru pedra di kantu na Sion. Kin ku fia nel ka ta fika ku borgoña.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedru 2:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma si mansasa fika firmi; si mon fika disimbaransadu pabia di mon di Deus forti di Jakó, ku sedu Gia ku Roca forti di Israel,


Kilis ku buska kaba ku ña vida, pa e kubridu ku borgoña ku kunfuson. Kilis ku misti mal pa mi, pa e ribantadu tras, kunfundidu.


Un dia, bu papia na vison pa bu pobu fiel, bu fala: “N da forsa pa un soldadu di koraẑen; N kuji un joven na metadi di pobu, N dal altu pusison.


Ma asin ku SIÑOR Deus fala: “Ali N na pui un pedra na Sion, pedra di kantu ku probadu ja, ku ten garandi balur, ku ta fasi alisersu firmi; algin ku fiansa nel i ka ta turmenta.


“Tudu kilis ku raiba kontra bo e na kunfundidu, e na pasantadu borgoña; kilis ku lanta kontra bo e na pirdi, e na sedu suma nada.


“Ali ña Servu ku N ta sugura, kil ku N kuji, ku N ta kontenti ku el. N pui ña Spiritu riba del; i na fasi justisa pa nasons.


N na ciganta ña retidon pa ka i lunjusi. Ña salbason ka na tarda; N na bin salba Sion, N pui ña gloria na Israel.


Suma ku SIÑOR Deus ta judan, N ka na pasa borgoña; e ku manda N risusi ña rostu suma pedra ku disison pa bai dianti; N sibi kuma N ka na pasa borgoña.


“Ka bu medi pabia bu ka na pasantadu borgoña; ka bu burguñu, pabia bu ka na kunfundidu. Bu na diskisi di infidelidadi di bu nobresa; bu ka na lembra mas di borgoña di bu tempu di viuva.


Di Judá i na sai tropas forti suma pedra, firmi suma staka di tenda, ku mansasa di gera; tudu ŝefis na sai nel juntu,


“Ali ña servu ku N kuji, ku N kiri ciu, ku ta kontenta ña korson. N na pui ña Spiritu nel. I na bin avisa jinti di utru nasons aserka di julgamentu.


Sertamenti bo ciga di lei e Skritura ku fala: ‘Pedra ku pedrerus nega i bin sedu purmeru pedra di kantu.


Jesus finka uju nelis, i punta: “E palabra di Skritura ku fala: ‘Pedra ku pedrerus nega i fasidu purmeru pedra di kantu,’ kal ki si sintidu?


Pobu sikidu, e na jubi. Tambi otridadis di judeus na fasilba trosa, e na fala: “I salba utru jinti; pa i salba si kabesa si el i Kristu, kil ku Deus kuji!”


Kin ku setan, suma ku Skritura fala, rius di yagu ku ta da vida na sai dentru del, e kuri.”


“Ermons, kusa ku anunsiadu na Skrituras tenba ku sedu, suma ku Spiritu Santu fala na boka di Davi aserka di Judas, ku seduba gia di kilis ku prindi Jesus;


Skritura fala kuma tudu ku setal ka ta pasa borgoña.


Mesmu antis di mundu kumpudu, Deus kujinuba ja na Jesus pa no sedu si pobu, sin kulpa si dianti, incidu di amor.


Bo kumpudu riba di alisersu di apostolus ku anunsiaduris. Kristu Jesus, el propi ki purmeru pedra di kantu.


Tudu Skritura, i Deus ku nspiral; i ten purbitu pa nsina, pa raprindi, pa kuriẑi, pa mostra manera di yanda diritu,


Si bo bin pa el, ku sedu pedra bibu ku omi nega na bardadi, ma ku Deus kuji pabia i di balur,


Tambi i sta skritu kuma i “Pedra ku ta pui algin da tapada, un roca ku ta fasi algin kai.” E ta da tapada pabia e ka obdisi palabra. Asin ki distinadu pa elis.


Purmeru bo dibi di rapara kuma ningin ka pudi ntindi anunsiu di Skritura son pa si kabesa,


I asin ki fala na tudu si kartas oca ki na fala de asuntu. Utru kusa ki skirbi i ta kansadu pa ntindi; kilis ku ka sibi, o ku ka sedu firmi, e ta tursil, suma e ta fasi tambi ku utru Skrituras, pa se propi danu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ