Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 9:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Se ermons ku moraba na se tabankas e ta binba na tempus markadu pa juda elis na sirvis pa seti dia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 9:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I da elis ordi, i fala: “Es i kusa ku bo na fasi: Un tersa parti di bos ku na yentra na sirvis na dia di diskansu e na guarda kasa di rei.


Ki dus grupu di bos ku dibi di sai di sirvis na dia di diskansu na guarda kasa di SIÑOR lungu di rei.


Aron, se pape antigu, i fasiba regras pa elis konformi ordi ki risibiba di SIÑOR Deus di Israel. Asin elis e fika e sigi ki regras pa yentra na kasa di SIÑOR pa fasi sirvis.


Porterus e staba na kuatru ladu — lesti, kaida di sol, norti ku sul.


I tenba kuatru ŝef di porterus ku seduba levitas, ku tenba kargu di kuartus ku armazens di kasa di Deus.


Es i kusa ku bo na fasi: Un na kada tris di bos, saserdotis ku levitas, ku na yentra na sirvis na dia di diskansu, e na guarda entradas di templu;


Levitas ku tudu omis di Judá e fasi tudu suma ku saserdoti Jeoiada da ordi. Kada kin toma si omis, kilis ku na yentraba na sirvis na dia di diskansu, suma tambi kilis ku na sai, pabia saserdoti Jeoiada ka largaba grupus ku na saiba di sirvis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ