Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 9:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Fineias, fiju di Eleazar, i ta ŝefiaba elis; SIÑOR staba ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 9:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR staba ku José; kusas kuril diritu. I fika na kasa di si dunu ejipsiu.


Si dunu oja kuma SIÑOR staba ku José, pabia tudu kil ki fasi, SIÑOR ta pui pa i kuril diritu.


Salun, fiju di Kore, fiju di Ebiasaf, fiju di Koré, ku se ermons di familia di koraitas, e daduba kargu di fasi sirvis di guarda entrada di tenda, suma ku se papes seduba nkargadu di kampamentu di SIÑOR, pa guarda si entrada.


Deus falal: “Ami N na sta ku bo. Es i na sedu sinal di kuma i ami ku mandau. Ora ku bu kaba tira e pobu di Ejitu, bo na adora Deus ne monti.”


Ŝef riba di tudu ŝefis di levitas i seduba Eleazar, fiju di saserdoti Aron. I tenba konta di kilis ku teneba sirvis na santuariu.


Moisés manda elis pa gera, mil di kada jorson, juntu ku Fineias, fiju di saserdoti Eleazar, ku leba kusas sagradu ku kornetas pa da sinal.


“Eleazar, fiju di saserdoti Aron, ten ku toma konta di azeiti pa kanderus, ku nsensu, ku oferta di kumida ku ta dadu sempri, ku azeiti pa unji jinti; i na fika nkargadu di tudu tabernakulu ku tudu ki ekipamentu sagradu ku sta nel.”


Es i tarbaju di jorson di jersonitas na tenda di juntamentu. Itamar, fiju di saserdoti Aron, i na sta riba delis.


Es i sirvis ku jorson di fijus di Merari tene na tenda di juntamentu, bas di ordi di Itamar, fiju di saserdoti Aron.”


Asin fijus di Israel manda Fineias, fiju di saserdoti Eleazar, pa tera di Jilead, pa rubenitas, gaditas ku metadi di jorson di Manasés.


Un di rapasis ruspundi i fala: “N oja un fiju di Jesé di Belen ku sibi toka arpa. I algin di koraẑen ku sibi geria. I ta papia ben, i ten bon parsensa; SIÑOR sta ku el.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ