Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 28:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 “Abo Salomon, ña fiju, rikuñisi Deus di bu papes, bu sirbil ku tudu bu korson, ku pruntidon di spiritu, pabia SIÑOR ta rabista tudu korson, i ta kunsi tudu motivu ku sta tras di kada pensamentu. Si bu buskal bu na ojal, ma si bu disal, i na negau pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 28:9
79 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR staba riba di ki skada, i falal: “Ami i SIÑOR, Deus di bu pape Abraon, Deus di Isak. E tera ku bu dita nel, N na dau el, ku bu jorson.


SIÑOR oja maldadi di omis na buriba na tera. Tudu se manera di pensa na se korson i seduba son mau.


SIÑOR sinti ki ceru sabi, i fala na si korson: “Nunka mas N ka na maldisua tera pabia di omi, nin ku si korson ta jingi sempri pa mal, disna di si mininesa. N ka na torna mata tudu kriatura bibu, suma ku N fasi.


Salomon falal: “Bu mostra garandi bondadi pa bu servu Davi, ña pape, pabia el i yanda ku bo diritu, na bardadi, ku bon korson. Bu kontinua mostral ki garandi bondadi, manera ku bu dal un fiju ku sinta aos na si lugar na tronu.


la na seu, nunde ku bu ta sinta, bu ta obi, bu fasi tudu ki na pidiu pa bu fasi, pa tudu rasas di mundu pudi kunsi bu nomi, e pudi rispitau suma ku bu pobu Israel ta fasi, pa e pudi sibi kuma bu nomi ta comadu ne kasa ku N kumpu.


Ma bo korson ten ku sedu fiel pa SIÑOR no Deus, pa bo yanda na si leis, bo obdisi si mandamentus, suma ku bo na fasi aos.”


“O SIÑOR! Lembra di manera ku N yanda bu dianti na bardadi, ku tudu ña korson, N fasi kusas ku bu misti pa N fasi.” Dipus i kumsa na cora risu.


I disa SIÑOR, Deus di si papes, i ka yanda na kamiñu di SIÑOR.


Josias fasi kusa retu dianti di SIÑOR, i yanda na tudu kamiñu di si pape Davi; i ka disvia nin pa direita nin pa skerda.


Gosi, bo pui bo sintidu ku tudu bo korson pa buska SIÑOR bo Deus; bo lanta, bo kumpu kau sagradu di SIÑOR Deus, pa arka di si kontratu, ku kusas sagradu di Deus, pudi tisidu pa kasa ku na bin kumpudu pa si nomi.”


“Asin, dianti di tudu Israel, ku sedu juntamentu di SIÑOR, dianti di no Deus ku sta li pa obinu, N na konta bos pa bo pui sintidu pa obdisi tudu mandamentus di SIÑOR bo Deus, pa bo pudi sedu dunu de bon tera, bo pasantal suma yardansa pa bo jorson dipus di bos pa sempri.


Pobu fika kontenti manera ke da ku bon vontadi, pabia e da oferta pa SIÑOR ku tudu korson. Rei Davi tambi i sinti garandi kontentamentu.


Anunsiadur Semaias bai pa Reoboan ku ŝefis di Judá ku juntaba na Jerusalen pabia e tenba medu di Sisak, i fala elis: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Abos bo disan; pabia di kila N na disa bos tambi na mon di Sisak.’ ”


I sai pa bai kontra ku Asa, i falal: “Bo sukutan de, Asa ku tudu Judá ku Benjamin. SIÑOR sta ku bos nkuantu bo sta ku el. Si bo buskal, bo na ojal; si bo disal, el i na disa bos.


N burguñu pidi rei tropas ku kabalerus pa difindinu di inimigu na kamiñu, pabia no falaba ja rei kuma mon di no Deus ta juda tudu kilis ku buskal, ma si forsa ku si raiba sta riba di tudu kilis ku disal.


N na pui sintidu pa yanda na un manera pirfitu, ku jiresa; kal tempu ku bu na bin pa mi? N na yanda na ña kasa ku korson puru.


Bu sibi ora ku N na sinta, ku ora ku N na lanta; di lunju bu ta ntindi ña pensamentu.


Bu proba ña korson, bu visitan di noti, bu jubin diritu, bu ka oja nada. Kusa ku N disidi i pa ka ña boka peka.


SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña Libertadur, ña Deus, ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera, forsa di ña salbason, ña kau altu di sukundi.


Deus i sedu ña tajadera; el i ta salba kilis ku tene korson di bardadi.


Kaba ku maldadi di jinti mau, bu firmanta jinti justu, pabia abo, Deus justu, bu ta spurmenta pensamentus ku korson.


El i na coman, i fala: ‘Abo i ña Pape, ña Deus, Roca ku ta salban’


Ma bu nega ki rei ku bu unji, bu bandonal, bu paña raiba del.


Kilis ku kunsi bu nomi e na fiansa na bo, pabia abo, SIÑOR, nunka bu ka bandona kilis ku buskau.


SIÑOR i ña forsa, i ña kantiga; El i bin sedu ña Salbadur. El ki ña Deus; asin N na ngabal. El i Deus di ña pape; N na garandisil.


Bai bu junta garandis di Israel, bu fala elis: ‘SIÑOR, Deus di bo papes, Deus di Abraon, Isak ku Jakó, i bin pa mi, i falan: “N bin pa bos. N oja ke ku bo fasidu na Ejitu.


Prata ku uru ta probadu ku fugu, ma SIÑOR ta proba korsons.


Pensa nel na tudu ku bu na fasi; el i na ndiritau bu kamiñu.


Ña pape ta nsinanba, i falan: “Guarda ña palabras na bu korson, bu obdisi ña ordis; asin bu ta tene vida.


ma jinti ku ta fasi mal, e yanda na pekadu, elis juntu e na kabadu ku el. Kilis ku bandona SIÑOR e na pirdi.


i fala: “O SIÑOR, lembra kuma ku N yanda diritu bu dianti ku korson limpu, N fasi kusas bon na bu uju.” Dipus i cora ciu.


N ka papia kusas na sigridu, nin na un kantu sukuru di tera. N ka fala jorson di Jakó pa e buskan amonton. Ami i SIÑOR ku ta papia bardadi; N ta konta kusas sertu.


O SIÑOR ku ten tudu puder, ku sedu Juis justu, ku ta proba pensamentu ku korson, N misti oja bu vingansa riba delis; N ntrega ña kasu na bu mon.


“Ami, SIÑOR, N ta rabista korson, N ta spurmenta pensamentus; N ta paga kada algin konformi si manera di yanda, ku kusas ki fasi.”


O SIÑOR ku ten tudu puder, abo ku ta proba kilis ku sedu bon, bu ta jubi pensamentu di korson; disan pa N jubi bu vingansa kontra elis, pabia N ntregau ña kasu.


I ta difindiba koitadi ku forontadu; e ku manda tudu kuril diritu. Ami, SIÑOR, N na puntau: Es i ka mostra kuma i kunsin?


N na da elis korson pa e kunsin, e sibi kuma ami i SIÑOR; e na sedu ña pobu; ami N na sedu se Deus, pabia e na riba pa mi ku tudu se korson.


Bo na buskan, bo na ojan, ora ku bo buskan ku tudu bo korson.


Ami, SIÑOR, N fala kuma bo na ojan; N na tisi bos di katiberasku, N na junta bos di tudu nasons ku lugaris nunde ku N manda bos, N na ribanta bos pa e kau ku N tiraba bos nel, N manda pa katiberasku. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’


Ningin ka na torna nsina mas si visiñu nin si ermon pa e kunsi SIÑOR, pabia tudu jinti na kunsin, desdi koitadis te rikus. Ami, SIÑOR, N fala kuma N na purda se maldadi; nunka mas N ka na lembra di se pekadus.”


ma kin ku na njata, pa i njata kuma i kunsin, i sibi kuma ami i SIÑOR ku ta mostra bondadi, ku ta fasi kusas bon ku kusas justu na mundu, pabia N ta kontenti ku e kusas.” Asin ku SIÑOR fala.


Spiritu di SIÑOR bin riba di mi, i mandan pa N konta e rekadu di SIÑOR: “Abos, pobu di Israel, asin ku bo fala! Ami N sibi kusas ku na pasa na bo kabesa.


“‘Asin ku SIÑOR Deus fala: Na ki dia bu na bin tene pensamentu na bu kabesa; bu na fasi planus mau,


Abos, fijus di Israel, bo obi palabra di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un kusa kontra bos ku mora ne tera. I fala: “I ka ten bardadi nin amor ne tera, nin jinti ku ta rikuñisi Deus.


Ña pobu kabadu ku el pa falta di kuñisimentu. Suma ku bu nega kuñisimentu, ami tambi N negau pa bu ka sedu saserdoti ña dianti. “Suma ku bu diskisi di lei di bu Deus, ami tambi N na diskisi di bu fijus.


Jesus oja Natanael na bin pa el, i falal: “Ali un israelita puru ku ka ten finjimentu.”


Vida ku ka ta kaba i es: Pa tudu jinti kunsiu, abo son, uniku Deus di bardadi, ku Jesus Kristu, kil ku bu manda.


I ka pirsisaba pa ningin kontal aserka di jinti, pabia el i sibi diritu ke ku sta na se korson.


Jesus puntal terseru bias: “Simon, fiju di Jon, bu aman?” Simon fika tristi manera ku Jesus puntal tris bias si i amal. I ruspundil: “Siñor, bu sibi tudu; bu sibi kuma N amau.” Jesus falal: “Bakia ña karnel.


Deus i Spiritu; i pirsis pa kil ku na adoral pa i adoral ku Spiritu ku bardadi.”


Abos bo ka kunsil, ma ami N kunsil. Si N fala kuma N ka kunsil N ta sedu munturus suma bos, ma N kunsil; N ta fasi kil ki ta falan.


Dipus e ora, e fala: “Siñor, i abo ku kunsi korson di tudu jinti; mostra kal de dus ku bu kuji


Oca N na pasa, N na jubi kusas ku bo ta adora, N oja la tambi un altar ku sta skritu nel: ‘PA DEUS KU KA KUNSIDU’. Es ku bo da rispitu sin bo ka kunsil, el ku N misti konta bos.


Na ki tempu ku pasa, Deus fica uju pa se falta di kuñisimentu, ma gosi i da ordi pa tudu omis na tudu lugar pa e ripindi,


Bo riba pa bon kamiñu; ka bo yanda mas na pekadu. N na fala pa bo borgoña kuma utrus inda ka sibi nada di Deus.


Deus, ku fala pa lus lampra na sukuru, i mesmu Deus ku fasi si lus lampra na no korson, pa tisinu kuñisimentu di gloria di Deus ku na lampra na rostu di Jesus Kristu.


Si bo sta ku vontadi di da, Deus ta seta kil ku bo tene; i ka na pidi bos kil ku bo ka tene.


Kada un ta da konformi i sinti na si korson; i ka ku tristesa, nin pa obrigason, pabia Deus ama kil ku da ku alegria.


Gosi ja, o Israel, kusa ku SIÑOR bu Deus na pidiu i pa bu rispita SIÑOR bu Deus, bu yanda na tudu si kamiñus, bu amal, bu sirbil ku tudu bu korson ku tudu bu alma,


Ora ku ki mal ku mufunesa yangasa elis, e kantiga na testifika kontra elis, pabia se fijus ka na diskisi di kantal. Ami N sibi ja kal ki se sintidu, mesmu antis di N yentranda elis na tera ku N purmiti elis ku juramentu.”


Bu mostradu ki kusas pa bu pudi sibi kuma SIÑOR i Deus; i ka ten utru fora del.


Renu ku no risibi ka pudi bulbulidu. Asin no ba ta fala Deus obrigadu, no adoral ku rispitu, ku medu, suma ki misti,


I ka ten nada ku Deus kumpu ku pudi sukundi del, ma tudu kusa sta nun i klaru na uju di kil ku no ten ku da konta si dianti.


N na pidi bos pa bo toma konta di krentis na bo metadi, ku sedu karnel di Deus. I ka obrigason, ma di bo libri vontadi, suma ku Deus misti; i ka ku spiritu intereseru, ma ku diseẑu di sirbi.


N na mata si fijus. Tudu igreẑas na bin sibi kuma ami i kil ku ta rabista korson ku pensamentu di jinti; N na da kada un di bos konformi kil ki fasi.


Samuel fala pobu: “Ka bo ten medu. Na bardadi bo fasi tudu e mal, ma ka bo disa SIÑOR. Bo sirbi SIÑOR ku tudu bo korson.


Ma SIÑOR fala Samuel: “Ka bu mporta ku si parsensa, manera ki altu asin, pabia N negal. SIÑOR ka ta jubi manera ku omi ta jubi, pabia omi ta jubi kil ku sta dianti di si uju, ma SIÑOR ta jubi korson.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ