Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 28:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 N na firmanta si renansa pa sempri, si el i kontinua na obdisi ña mandamentus ku ña leis, suma ki na fasidu ne dias.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 28:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si bu toma sintidu pa kumpri leis ku regras ku SIÑOR da Moisés pa Israel, kusas na kuriu diritu. Sedu forti, bu ten koraẑen; ka bu medi nin ka bu panta.


Ma bo korson ten ku sedu fiel pa SIÑOR no Deus, pa bo yanda na si leis, bo obdisi si mandamentus, suma ku bo na fasi aos.”


“Na tempu di ki reis, Deus di seu na lantanda utru renu ku nunka ka na danadu. Ki renu ka na pasa pa utru pobu; i na kebra-kebra tudu utru renus, i kaba ku elis. Ki renu na firmantadu diritu pa sempri.


Si bu fijus guarda ña kontratu ku nsinamentus ku N na da elis, se fijus tambi e na sinta na bu tronu pa sempri.”


Pa kila, toma sintidu, pabia SIÑOR kujiu pa bu kumpu kasa pa i sedu kau sagradu; pega tesu bu fasil.”


Oca ku Salomon bejuba ja, si minjeris tursil korson pa i bai tras di utru deusis. Asin si korson ka seduba pirfitu pa SIÑOR si Deus suma korson di si pape Davi.


“Asin, dianti di tudu Israel, ku sedu juntamentu di SIÑOR, dianti di no Deus ku sta li pa obinu, N na konta bos pa bo pui sintidu pa obdisi tudu mandamentus di SIÑOR bo Deus, pa bo pudi sedu dunu de bon tera, bo pasantal suma yardansa pa bo jorson dipus di bos pa sempri.


Si bu yanda na ña kamiñu, bu obdisi ña leis ku ña mandamentus suma ku bu pape Davi fasi, N na dau vida kumpridu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ