Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 22:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Un dia i coma si fiju Salomon, i dal ordi pa i kumpu kasa pa SIÑOR Deus di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 22:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Faraó da ordi pa si omis aserka di Abron. E tiral pa fora di tera, ku si minjer, ku tudu ki teneba.


Dipus di rei Davi sinta ja na si kasa, SIÑOR dalba ja diskansu di tudu inimigus na si roda,


Oca dia di mortu di Davi na pertu, i da si fiju Salomon ordi, i falal:


Oca ku Davi mora ja na si kasa, i fala anunsiadur Natan: “Ali N mora na kasa di madera di sedru, ma arka di kontratu di SIÑOR sta na tenda.”


Rei Davi lanta, i firma, i fala: “Ña ermons ku ña pobu, bo sukutan. N sintiba na ña korson pa kumpu un kasa di diskansu pa arka di kontratu di SIÑOR, nunde ku no Deus tambi pudi diskansa si pe. N purpara ja kusas pa kumpul,


i pui si dus mon riba del, i dal ordis, suma ku SIÑOR falal pa i fasi.


te dia ki lebadu pa seu, dipus ki da ordi na puder di Spiritu Santu pa apostolus ki kujiba.


SIÑOR fala Moisés: “Gosi bu dia di mortu sta ja pertu. Coma Josué, bo bin pa mi na tenda di juntamentu, pa N dal ordi.” Asin Moisés ku Josué bai pursenta na tenda di juntamentu.


SIÑOR da ordi pa Josué, fiju di Nun, i falal: “Sedu forti, bu ten koraẑen, pabia bu na yentranda fijus di Israel na tera ku N purmiti elis ku juramentu. Ami N na sta ku bo.”


Dianti di Deus ku Kristu Jesus ku anjus ku kujidu, N na mandau ku tudu seredadi pa bu obdisi e ordi. Ka bu julga sin ntindi kusa diritu; ka bu mostra fabur pa ningin.


Dianti di Deus, ku Kristu Jesus ku ten ku julga bibus ku mortus, pabia i ten ku bin pa rena, N mandau


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ