Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 16:41 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

41 Eman ku Jedutun e staba ku elis, ku utru jinti ku kujidu, se nomis comadu, e nkargadu pa ngaba SIÑOR, pabia si bondadi i pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 16:41
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

di metadi di jorson di Manasés: 18.000 ku se nomi comadu pa bai fasi Davi rei;


Asin levitas kuji Eman, fiju di Joel. E kuji tambi Asaf, fiju di Berekias, na metadi di se ermons. Di se ermons di familia di Merari e kuji Etan, fiju di Kusaias.


Bo ngaba SIÑOR pabia el i bon; si bondadi i pa sempri.


Davi fika Asaf ku si ermons dianti di arka di kontratu di SIÑOR, pa e fasi sirvis la sempri, konformi kil ku lei manda pa kada dia.


Kil ku ta sirbiba di jorson di Koat i Eman, kantadur, fiju di Joel, fiju di Samuel,


Dipus ki konsulta ideia di pobu, i da kantaduris ordi pa e kanta pa SIÑOR, e ngabal na si puresa ku si garandesa di rei, pa e sai dianti di forsas yarmadu, e kanta: “Bo ngaba SIÑOR, pabia si bondadi i pa sempri!”


Asin e toka kornetas, e kanta juntu ku armonia pirfitu, pa gardisi Deus, pa ngabal. E yalsa vos, kumpañadu ku kornetas, simbalus ku utru instrumentus di musika, e ngaba Deus, e kanta: “El i bon; si bondadi i pa sempri.” Nuven bin inci kasa di SIÑOR.


Oca ku tudu fijus di Israel oja fugu i na kai, ku gloria di SIÑOR riba di kasa, e mpina ku rostu na con la na kintal pavimentadu, e adora SIÑOR, e ngabal, e fala: “El i bon; si bondadi i pa sempri.”


E kanta, e kudi ŋutru, e ngaba SIÑOR, e kanta kantiga ku fala: “SIÑOR i bon; si bondadi pa Israel i pa sempri.” Tudu jinti grita risu ku kontentamentu, e ngaba SIÑOR, pabia alisersu di si kasa pudu ja,


ku 220 serventi di templu, tudu reẑistadu pa nomi. (Rei Davi ku si ŝefis ku kumsa ranja serventis di templu, e pui elis pa e juda levitas na se tarbaju.)


Antis di kumsada te dipus di kabantada, bondadi di SIÑOR sta riba di kilis ku rispital; si retidon sta riba delis ku se fijus ku netus,


Bo ngaba SIÑOR! Bo gardisi SIÑOR pabia el i bon; si bondadi i pa sempri.


Bo ngaba SIÑOR, pabia el i bon. Si bondadi i pa sempri.


N fala kuma N na toma sintidu ku ke ku N na fasi pa N ka peka ku lingua. N na mara ña boka nkuantu omi mau sta ku mi.


N yalsa fála, N coma Deus pa i judan; i mpina oreja pa obin.


baruju di kontentamentu ku alegria, ku vos di noivu ku noiva, ku kantiga di jinti ku na kanta pa bai leba ofertas di gardisimentu pa kasa di SIÑOR, ku na fala: ‘Bo ngaba SIÑOR ku ten tudu puder, pabia el i bon; si bondadi i pa sempri.’ N na fasi e tera riku suma ki seduba na kumsada. I ami, SIÑOR, ku fala.”


Na kintal di dentru, fora di porton di dentru, i tenba dus kuartu pa kantaduris, un lungu di porton di norti ku ta jubi pa sul, utru lungu di porton di sul ku ta jubi pa norti.


Moisés ku Aron toma ki omis ku se nomis comadu,


I na ten pena di kilis ku rispital, ku se fijus pa dianti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ