Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikas 13:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Dipus i papia ku tudu juntamentu di pobu, i fala: “Si bo oja kuma i bon, i kusa ku SIÑOR no Deus misti, no ta manda jinti ku rekadu pa tudu no ermons ku sta na tudu tera di Israel, tambi pa saserdotis ku levitas ku sta na se prasas ku se pontas, pa e bin junta ku nos,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikas 13:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E falal: “Si bu seta sirbi e pobu, bu sedu se servu aos, bu ruspundi elis ku bon palabras, elis sempri e ta sedu bu servus.”


ma Joran bin riba pa Jizreel pa kura cagas, manera ku sirianus molostalba.) Jeu fala: “Si bo konkorda ku mi, ka bo disa ningin kapli de prasa pa e bai konta notisia na Jizreel.”


Oca ku israelitas ku moraba na kobon oja kuma se tropas kuri, Saul ku si tris fiju muri, elis tambi e lanta, e fika se prasas, e kuri. Filisteus bin mora la.


Davi konsulta ideia di tudu ŝefis, ku kapitons di mil ku di sen.


pa no bai tisi arka di no Deus, pabia no ka ligaba ku el na tempu ku Saul seduba rei.”


Si bu fasi asin konformi Deus mandau, bu na pudi nguenta. Asin tambi tudu e pobu e ta riba pa se kau ku pas.”


Nunde ki ka ten konsiju, projetus ta sai amonton, ma ku manga di konsijadur e ta bai dianti.


I pudi sedu ku SIÑOR bu Deus obi palabras di Rabsaké, ki omi ku si mestre, rei di Asiria, manda pa koba Deus bibu. SIÑOR bu Deus pudi raprindil pabia di ki palabras ki obi. Asin, bu ta ora pa restu di jinti ku sobra.”


Filisteus geria kontra Israel; omis di Israel kuri dianti di filisteus; manga delis muri na montaña di Jilboa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ