Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Koríntius 15:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Pedru ojal; dipus, dozi apostolu ojal;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Koríntius 15:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa kabantada i parsi pa ki onzi, oca e staba na mesa. I kulpa elis pa se falta di fe ku duresa di korson, pabia e ka fia na kilis ku ojal dipus di i lanta di mortu.


André leba si ermon Simon pa Jesus. Jesus jubi Simon, i falal: “Abo Simon, fiju di Jon, bu na ba ta comadu Sefas.” (Es signifika Pedru o pedra.)


I ka tudu jinti ku ojal, son tustumuñas ku Deus kujiba ja, ku sedu anos ku kume no bibi ku el juntu dipus ki lanta di mortu.


kuma entri bos bo na purfia; un ta fala: “Ami i di Paulu;” utru: “Ami i di Apolu;” utru: “Ami i di Sefas;” utru inda ta fala: “Ami i di Kristu.”


Paulu, Apolu, Sefas, e mundu, vida, mortu, gosi, ku futuru — tudu i di bos.


No ka ten diritu di bai bias ku minjer krenti ku no kasa ku el, suma ki utru apostolus, ku ermons di Siñor, ku Pedru?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ