Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Koríntius 14:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Si bu fala Deus obrigadu son na spiritu, si algin ku falta di ntindimentu sta la, kuma ki pudi fala Amen riba di bu gardisimentu si i ka ntindi ke ku bu na fala?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Koríntius 14:16
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Benaia, fiju di Jeoiada, i ruspundi rei i falal: “Asin ki na sedu! Pa SIÑOR Deus di Ñu Rei konfirmal!


SIÑOR Deus di Israel, pa i ngabadu pa sempri! Tudu jinti fala “Amen,” e ngaba SIÑOR.


Tambi N sakudi ña ropa, N fala: “Asin ku Deus na sakudi tudu omi ku ka kumpri e palabra. I na sakudidu di si kasa, ku tudu ki tene, tok i fika mon limpu!” Tudu jinti ku junta la e fala: “Amen!” E ngaba SIÑOR. Ki ŝefis fasi konformi e fala.


Esdras ngaba SIÑOR, ki garandi Deus. Tudu jinti yalsa mon, e ruspundi: “Amen! Amen!” E mpina ku rostu na con, e adora SIÑOR.


SIÑOR, Deus di Israel, pa i ngabadu, antis di kumsada te dipus di kabantada! Tudu jinti pa e fala: “Amen!” Bo ngaba SIÑOR!


SIÑOR Deus di Israel, pa i ngabadu, tudu tempu, pa sempri. Amen! Amen!


Si nomi gloriosu pa i ngabadu pa sempri; si gloria pa i inci tudu mundu! Amen! Amen!


SIÑOR dibi di ngabadu pa sempri! Amen! Amen!


Asin N ta kumpri juramentu ku N fasi pa bo papes, pa da elis un tera riku ku ta pruduzi ciu — e tera ku bo tene aos.’ ” N ruspundi, N falal: “Asin ki sedu, SIÑOR.”


i fala: “Amen! SIÑOR ta fasi asin! I ta konfirma palabras ku bu anunsia, i ta torna tisi di Babilonia pa e kau rikesa di kasa di SIÑOR, ku tudu katibus.


E yagu di maldison pa i yentra na bu kurpu, i pui bu bariga pa i inca, i pui bu koŝa pa i pirdi forsa.’ Minjer na fala: ‘Amen! Pa i sedu asin.’


I toma ki seti pon ku pis, i fala Deus obrigadu, i kebra elis, i ntrega si disipulus. Elis e ntrega jinti.


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


Ka bu lebanu pa tentason, ma libranu di ki algin malvadu. [Pabia renu i di bo, ku puder ku gloria pa sempri. Amen.]’


Disipulus bai, e konta palabra di Deus na tudu parti. Siñor tarbaja juntu ku elis, i konfirma se palabra ku milagris ku na kumpañalba.]


I ten inda manga di utru kusa ku Jesus fasi; si kada un delis skirbiduba, N kuda kuma, ne mundu tudu i ka na ten lugar pa ki librus ku na skirbiduba! Amen.


Judeus fika dimiradu, e punta: “Kuma ki sibi ciu asin sin i ka nsinadu?”


Oca e oja koraẑen di Pedru ku Jon, e ntindi kuma e seduba omis simplis ku ka teneba skola ciu, e dimira, e rapara kuma e ta staba juntu ku Jesus.


i fala Deus obrigadu, i kebral, i fala: “Es i ña kurpu ki pa bos. Bo fasi asin pa ña lembransa.”


Si N ora na lingua strañu, ña spiritu na ora, ma ña ntindimentu ka na toma parti.


Kil ku na fala na lingua ki ka obi i ka na fala pa jinti, ma pa Deus, pabia ningin ka ta ntindil. Na puder di Spiritu i na fala bardadi sukundidu,


N manda ña amor pa bos tudu, na Kristu Jesus.


Suma ku tudu purmesa di Deus, i Jesus ku sedu ki SIN ku sta riba del. E ku manda, pabia del, no ta fala Amen pa gloria di Deus.


Kil ku da tustumuñu de kusas i fala: “Es i palabra sertu; N ka na tarda pa bin.” Amen. Siñor Jesus, bin!


Ki kuatru kriatura bibu na falaba: “Amen.” Ki omis garandi mborka, e adora kil ku bibu pa sempri.


e fala: “Amen! Lovor ku gloria ku jiresa ku gardisimentu ku rispitu ku puder ku forsa i sedu di no Deus pa tudu sempri! Amen!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ