Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Koríntius 10:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 ma si algin fala bos kuma e kumida i di ronia, ka bo kumel, pabia di kil ku konta bos, tambi pa konsiensia. [Tera i di Siñor, ku tudu ku sta nel.]

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Koríntius 10:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Seu la riba i di SIÑOR, ma i da omis tera.


Tera i di SIÑOR, ku tudu ku sta nel, suma tambi mundu ku tudu kilis ku mora nel,


Moisés falal: “Ora ku N sai na prasa, N na yalsa mon pa N roga SIÑOR. Relampagu na para; i ka na ten mas cuba di pedra, pa bu sibi kuma mundu i di SIÑOR.


Si bu na pui bu ermon tristi pabia di kusa di kume, nta bu ka na yanda ja suma ku amor manda. Abo, pabia di kumida ka bu pirdinti bu ermon ku Kristu muri pa el.


pabia i Siñor ku tene tera ku tudu ku sta nel.


I ka tudu ku ten e ntindimentu. Utrus kustuma dimas ku idulu. Te gosi, ora ke na kume, e ta sinti suma ki karni i di idulu. Manera ku se konsiensia i fraku, e ta sinti susu.


Bo jubi pa bo liberdadi ka bin sedu motivu pa frakus mbaransa.


Seu, mesmu ki seu mas altu, i di SIÑOR bu Deus; tera i di sil ku tudu ku sta nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ