Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Koríntius 1:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 No tustumuñu di Kristu i konfirmadu na bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Koríntius 1:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Disipulus bai, e konta palabra di Deus na tudu parti. Siñor tarbaja juntu ku elis, i konfirma se palabra ku milagris ku na kumpañalba.]


Asin, si Deus da elis mesmu don ki danu tambi, anos ku seta Siñor Jesus Kristu, ami i kin pa purfia ku Deus?”


Mon di Siñor staba ku elis. Manga di jinti seta, e konverti pa Siñor.


Oca ku Silas ku Timótiu ciga di Masedonia, Paulu pui tudu si tempu pa konta palabra, i diklara judeus kuma Jesus i Kristu.


N splika klaru pa judeus ku gregus kuma e ten ku konverti pa Deus ku fe na no Siñor Jesus.


ma ami, N ka da ña vida nin un balur; N misti son kompleta ña kurida ku alegria, pa kabanta tarbaju ku Siñor Jesus dan pa N fasi, pa N konta palabra di Bon Noba di grasa di Deus.


N oja Siñor, i falan: ‘Fasi dipresa, bu janti, bu sai na Jerusalen, pabia e ka na seta tustumuñu ku bu na da di mi.’


Di noti Siñor parsi si dianti, i falal: “Paulu, ten koraẑen pabia, suma ku bu da tustumuñu di mi na Jerusalen, asin ku bu ten ku dal tambi na Roma.”


E marka dia; manga delis bai na ki dia pa kasa di Paulu. Disna di parmaña te di tardi i konta elis, i splika elis kusas di renu di Deus, i buska konvensi elis pa e fia na Jesus. I mostra elis na lei di Moisés ku librus di anunsiaduris.


Ki manga di sinal ku milagri ku maravilya ku N fasi bo dianti, ku garandi pasensa, e ta proba kuma N sedu apostolu.


Deus ta da bos Spiritu, i ta fasi milagris na bo metadi. I ta fasil pabia bo fasi kil ku lei fala, o pabia bo fia na Bon Noba ku bo obi?


na ki dia ora ki bin pa risibi gloria na metadi di tudu si pobu, ku adorason di tudu kilis ku fia nel. Abos tambi bo na mati la, pabia bo fia na tustumuñu ku no da bos.


kil ku da si kabesa pa liberta tudu jinti, pa da proba na tempu propi kuma Deus misti salba tudu jinti.


Asin, ka bu sinti borgoña di testifika di no Siñor, nin di mi ku sta prezu pa amor del, ma toma parti na sufrimentu pabia di Bon Noba konformi Deus danu forsa.


Jon konta tudu ki oja; i da tustumuñu di palabra di Deus, ku kusas ku Jesus Kristu mostral.


Ami Jon, bo ermon, bo kumpañer na kastigu ku no na sufri ku pasensa di Jesus, suma no sedu di si renu, N staba na jiu ku comadu Patmos, pabia di konta palabra di Deus, di da tustumuñu di Jesus.


E ngañal pabia di sangi di Karnel, ku palabra di se tustumuñu. E ka ama se vida, ma e sta pruntu pa muri.


Dragon paña raiba kontra minjer, i bai geria ku restu di si fijus, kilis ku obdisi mandamentu di Deus, ku fika firmi na se tustumuñu di Jesus.


N kai na si pe pa adoral, ma i falan: “Jubi, ka bu fasi asin. Ami N sta na tarbaju di Deus suma bo ku bu ermons ku ta da tustumuñu di Jesus. Adora Deus, pabia tustumuñu di Jesus, el ki spiritu di anunsiu.”


Oca ku Karnel kebra kintu selu, N oja na pe di altar almas di kilis ku matadu pabia di palabra di Deus, tambi pabia di tustumuñu ke da.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ