زَکریا 3:1 - Persian Old Version1 و یهوشع رئیس کهنه را به من نشان داد که به حضور فرشته خداوند ایستاده بود و شیطان بهدست راست وی ایستاده، تا با اومخاصمه نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 آنگاه او یِهوشَع کاهن اعظم را به من نشان داد که در حضور فرشتۀ خداوند ایستاده بود. و شیطان به جانب راست یِهوشَع ایستاده بود تا او را متهم کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 سپس خداوند در رؤیا، یهوشع، کاهن اعظم را به من نشان داد که در حضور فرشتۀ خداوند ایستاده بود. شیطان نیز آنجا در سمت راست فرشته ایستاده بود و تهمتهای زیادی به یهوشع میزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 بار دیگر خداوند در رؤیا، یهوشع کاهن اعظم را به من نشان داد که در حضور فرشتهٔ خداوند ایستاده بود. شیطان هم در آنجا در دست راست او ایستاده بود و او را مورد اتّهام قرار میداد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 بار دیگر خداوند در رؤیا، یهوشع کاهن اعظم را به من نشان داد که در حضور فرشتۀ خداوند ایستاده بود. شیطان هم در آنجا در دست راست یهوشع ایستاده بود و او را مورد اتّهام قرار میداد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و یِهوشَع رئیس کاهنان را به من نشان داد که به حضور فرشته خداوند ایستاده بود و شیطان به دست راست او ایستاده، تا با وی دشمنی نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |