غزل غزلها 7:1 - Persian Old Version1 در شولمیت چه میبینی؟ مثل محفل دولشکر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 چه زیباست پاهای تو در صَندَلها، ای دختر نجیبزاده! انحنای رانهایت مانند گوهرهاست، کارِ دستان هنرمند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 ای شاهزادهٔ من، پاهای تو در صندل، چه زیباست. انحنای رانهایت همچون جواهراتی است که به دست هنرمندان ماهر تراش داده شده باشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 ای شاهدخت من، پاهای تو در کفش چه زیباست. ساقهایت همچون جواهری است که هنرمندی آن را صیقل داده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای شاهدخت من، پایهای تو در کفش چه زیبا است. رانهایت مانند گوهرهایی هستند که هنرمندی آنها را تراشیده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 چه زیباست پاهای تو در صَندَلها، ای دختر اصیل! رانهایت مانند گوهرهاست، کارِ دستان هنرمند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |