روت 3:9 - Persian Old Version9 و گفت: «تو کیستی»؟ او گفت: «من کنیزتو، روت هستم، پس دامن خود را بر کنیز خویش بگستران زیرا که تو ولی هستی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 گفت: «تو کیستی؟» روت گفت: «کنیزت روت هستم. بالهای خود را بر کنیزت بگستران زیرا که تو ولیّ هستی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 گفت: «تو کیستی؟» روت جواب داد: «من کنیزت، روت هستم. خواهش میکنم مرا به زنی بگیری، زیرا تو خویشاوند نزدیک من هستی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 بوعز پرسید: «تو کیستی؟» روت جواب داد: «ای آقا، بندهٔ شما روت هستم. شما یکی از اقوام نزدیک من هستید و سرپرستی من به عهده شماست. پس خواهش میکنم با من ازدواج کنید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 بوعَز پرسید: «تو کیستی؟» روت جواب داد: «ای آقا، من کنیز شما روت هستم. شما یکی از اقوام نزدیک من هستید و سرپرستی من به عهده شما است. پس خواهش میکنم با من ازدواج کنید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و گفت: «تو کيستي»؟ روت گفت: «من کنيز تو، روت هستم، پس دامن خود را بر کنيز خويش بگستران، زيرا که تو قیّم هستي.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |