رومیان 9:33 - Persian Old Version33 چنانکه مکتوب است که «اینک در صهیون سنگی مصادم و صخره لغزش مینهم و هرکه براو ایمان آورد، خجل نخواهد گردید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 چنانکه نوشته شده است: «هان در صَهیون سنگی مینهم که سبب لغزش شود، و صخرهای که موجب سقوط گردد؛ و هر آن که بر او توکل کند، سرافکنده نشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 خدا نیز در این باره در کتب مقدّس به ایشان اخطار داده، فرموده بود: «اینک در اورشلیم سنگی قرار میدهم که سبب لغزش شود و صخرهای که باعث سقوط گردد. اما هر که به او توکل کند، هرگز سرافکنده نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 كه كلام خدا به آن اشاره میکند: «ببین در صهیون سنگی قرار میدهم كه موجب لغزش مردم خواهد شد، صخرهای كه از روی آن خواهند افتاد، ولی هرکس به او ایمان آورد خجل نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 چنانکه نوشته شده است: «ببین در صهیون سنگی قرار میدهم که موجب لغزش مردم خواهد شد، صخرهای که از روی آن خواهند افتاد، ولی هرکس به او ایمان آورد خجل نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 همطو که توو کتاب اِشعیا نوشته بودِن: «بیگین توو کوه صَهیون یه سنگی اَنوسُم که باعث زمین خاردِن بُبو، و یه شَغی اَنوسُم که باعث کَفتِن بُبو؛ و هَرکَ به اُ ایمُن بیارِه، شرمُنده نابو.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |