رومیان 8:9 - Persian Old Version9 لکن شما در جسم نیستید بلکه در روح، هرگاه روح خدا در شما ساکن باشد؛ وهرگاه کسی روح مسیح را ندارد وی از آن اونیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 امّا شما نه در حاکمیتِ نَفْس، بلکه در حاکمیتِ روح قرار دارید، البته اگر روح خدا در شما ساکن باشد. و اگر کسی روحِ مسیح را نداشته باشد، او از آنِ مسیح نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 البته شما زیر حاکمیت طبیعت گناهآلودتان نیستید، بلکه زیر حاکمیت روحالقدس هستید، اگر روح خدا در وجود شما ساکن باشد. به یاد داشته باشید که اگر روح مسیح در وجود کسی ساکن نباشد، او اصلاً مسیحی نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 اگر روح خدا در وجود شما ساكن است شما اشخاصی روحانی هستید، نه نفسانی. هرکه روح مسیح را ندارد، از آن او نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 امّا شما نه طبق امیال نفسانی، بلکه طبق روح زندگی میکنید، اگر درواقع روح خدا در شما ساکن است. هرکه روح مسیح را ندارد، از آن مسیح نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 گرچه که شما زیر سلطه جسم نِهِین، بلکه زیر سلطه روح خدایین، البته اگه روح خدا تو وجودتُ ساکنِن. هَرکَ روح مسیحُ اینین اُ مال مسیح نَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |