رومیان 8:32 - Persian Old Version32 او که پسر خود رادریغ نداشت، بلکه او را در راه جمیع ما تسلیم نمود، چگونه با وی همهچیز را به ما نخواهدبخشید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو32 او که پسر خود را دریغ نداشت، بلکه او را در راه همۀ ما فدا ساخت، آیا همراه با او همه چیز را به ما نخواهد بخشید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر32 در جایی که خدا حتی پسر خود را از ما دریغ نکرد بلکه او را فرستاد تا در راه همهٔ ما قربانی شود، آیا همه چیز را به ما نخواهد بخشید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید32 آیا خدایی که پسر خود را دریغ نداشت، بلكه او را در راه همهٔ ما تسلیم كرد، با بخشیدن او همهچیز را با سخاوتمندی به ما نمیبخشد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳32 آیا خدایی که پسر خود را دریغ نداشت بلکه او را در راه همۀ ما تسلیم کرد، با بخشیدن او همهچیز را با سخاوتمندی به ما نخواهد بخشید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری32 اُ که پُس خو دریغ اینَکِه، بلکه به اُ در راه همۀ ما تسلیم ایکه، چطو وا اُ هم، همه چیُ وا دَس و دلبازی بهمُ نادت؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |