Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 16:22 - Persian Old Version

22 من طرتیوس، کاتب رساله، شما رادر خداوند سلام میگویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 من، تِرتیوس، کاتب این نامه، در خداوند به شما سلام می‌گویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 من، ترتیوس برادر مسیحی شما که این نامه را از زبان پولس می‌نویسم، سلامهای گرم خود را برای شما می‌فرستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 و نیز خودم «طرتیوس» منشی پولس در نوشتن این نامه به شما درود مسیحی می‌فرستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 و نیز خودم طرتیوس منشی پولس در نوشتن این نامه به شما درود مسیحی می‌فرستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

22 مه تِرتیوس، که ایی نومه ئو اُمنوشت، در خداوند بهتُ سلام اَکُنُم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 16:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وامپلیاس را که در خداوند حبیب من است، سلام رسانید.


من پولس ازدست خود سلام میرسانم.


ملاحظه کنید چه حروف جلی بدست خود به شما نوشتم.


و آنچه کنید درقول و فعل، همه را به نام عیسی خداوند بکنید وخدای پدر را بوسیله او شکر کنید.


تحیت بهدست من پولس که علامت در هر رساله است بدینطور مینویسم:


من که پولس هستم، بهدست خود مینویسم، خود ادا خواهم کرد، تا به تو نگویم که بهجان خود نیز مدیون من هستی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ